Panoramic Scene of Large and Small Magellanic Clouds Involved in Reddish Airglow above Atacama Mountains
Two single shots comprises this epic panoramic scene captured 75km south of Antofagasta, Chile, showing the magnificent Small and Large Magellanic Clouds (SMC and LMC) involved in a strong presence of reddish ariglow. While both satellite galaxies are setting behind the mountains of Atacama Desert and featured in the same field, very close to the horizon, some interesting details and objects are popping along with it. At left edge, NGC 104 also known as 47 Tucanae, is the second brightest and largest globular cluster shinning in the night sky, after Omega Centauri. Three degrees apart and close to SMC, NGC 362 is another but smaller globular cluster well visible. The Small Magellanic Cloud is a nearby galaxy appearing in the constellation Tucana, and forming a pair with the Large Magellanic Cloud, which is located 20 degrees to the east (right side). Being both members of the Local Group, and among the most distant objects that can be seen with the naked eye, the LMC – seen at the right edge – is the most massive satellite galaxy of our own Milky Way. It was named Magellanic, regarding the 16th century Portuguese navigator Fernão de Magalhães. Tarantula Nebula (NGC 2070), a large H II region in the Large Magellanic Cloud, is also featured on this photo, lying at the eastern end of the LMC’s stellar bar, was shinning in a smooth purple/violet hue.
PT: Duas fotos individuais compõem esta épica cena panorâmica captada 75 km a sul de Antofagasta, no Chile, mostrando a magnífica Pequena e Grande Núvem de Magalhães (SMC e LMC – sigla em Inglês) envolvidas em uma forte presença de airglow vermelho, também conhecido como luminescência fotoquímica da atmosfera. Enquanto as duas galáxias satélites visíveis no mesmo campo de visão se deitam por detrás das montanhas no deserto de Atacama, já próximo do horizonte, alguns detalhes e objetos interessantes se revelam junto com elas. No extremo superior esquerdo, NGC 104, também conhecido como 47 Tucanae, é o segundo aglomerado globular maior e mais brilhante que é possível observar no céu noturno depois de Omega Centauri. A três graus de distância e próximo à SMC, NGC 362, é outro enxame globular menor, mas ainda bem visível. A Pequena Núvem de Magalhães, é uma galáxia próxima localizada na constelação de Tucana e forma um par com a Grande Núvem de Magalhães, localizada a cerca de 20 graus para Este (lado direito). Sendo ambos membros do Grupo Local e entre os objetos mais distantes que podem ser vistos a olho nu. A LMC – lado direito da imagem – é a galáxia satélite mais massiva da nossa Via Láctea. Foi batizada de Magalhães, em referência ao navegador português do século XVI, Fernão de Magalhães. Por fim, o destaque vai para a Nebulosa da Tarântula (NGC 2070), uma grande região H II na Grande Núvem de Magalhães, situada no extremo Este da barra estelar da LMC, brilhando numa tonalidade suave entre o roxo e violeta.
Technical details | Detalhes Técnicos
Two single shots tracked with a Vixen portable mount captured with a Nikon D850 | Sigma Art 105mm at f/1,6 | ISO1600 | Exp. 36 secs.
The Path of a Winter Earthshine – Photo and Time Lapse
A still composition shows an Earthshine time lapse sequence with the path of a Crescent Moon captured at the end of nautical twilight, after an unusual – hot for the season – crystal clear day not so expected during the winter time, perhaps related with global warming and climate changes, when the Moon was setting behind a hill full of trees from the fluvial beach of Amieira, in Dark Sky® Alqueva territory, Portugal. The intensity of Earthshines could vary throughout the year, as they are connected with the Albedo of Earth, the incident light that is reflected to space by the surface of our planet and reaches the Moon. This impressive phenomenon known as Earthshine, was described and drawn for the first time, by the talented Leonardo Da Vinci about 500 years ago on his book Codex Leicester. Below is available a short time lapse footage of this sequence. At the end of the video, a cumulative trailed sequence shows the path of the moon moving in reverse mode.
PT: Uma composição estática revela uma sequência de lapso de tempo de um Earthshine lunar com o rasto de uma Lua Crescente visível no final do Crepúsculo Náutico, após um dia incomum – quente e cristalino para a estação do ano – pouco expectável durante o inverno, talvez relacionado com o aquecimento global e mudanças climáticas, quando a Lua se punha por detrás de uma colina cheia de árvores da praia fluvial de Amieira, no território do Dark Sky® Alqueva, Portugal. A intensidade dos Earthshines pode variar ao longo do ano, pois está relacionada com o Albedo da Terra, a luz incidente que é refletida para o espaço pela superfície do nosso planeta e chega assim à superfície da Lua. Este impressionante fenómeno conhecido como Earthshine, foi descrito e desenhado pela primeira vez pelo talentoso Leonardo Da Vinci há cerca de 500 anos atrás, no seu livro Codex Leicester. Em baixo está disponível um vídeo time lapse durante o pôr-da-lua. No final deste, uma sequência cumulativa revela o rasto da lua em modo reverso.
Winter Lunar Earthshine Aligned with Planet Saturn
The image reveals an Earthshine of a Crescent Moon captured at the end of nautical twilight, when the Moon was in conjuction with planet Saturn. Only separated by 3º, the planet is visible as a yellowish star on the right edge of the image, above a hill with trees from fluvial beach of Amieira, in Dark Sky® Alqueva territory, Portugal.
PT: A imagem revela um Earthshine Lunar na fase de Quarto Crescente, captado durante o Crepúsculo Náutico, quando a Lua se econtrava em conjunção com o planeta Saturno. Apenas separado por 3º, Saturno é a estrela amarelada visível no canto direito da imagem, acima da colina com árvores pertencente à praia fluvial da Amieira, região do Dark Sky® Alqueva, Portugal.
A Moonlight Scene Shows Venus and Saturn in Conjunction above a Mill in Evoramonte
The image feature a Mill located in Evoramonte village during a night scene under the moonlight. After the twilight, on December 11, 2019 two planets were visible in conjunction only sparated by 2º degrees apart. Venus is the brightest one above the Mill´s roof, and next to it, is visible “another star”, wich is actaully planet Saturn.
In Evoramonte was signed on 26th May of 1834, a Peace Treaty known as “Convention of Evoramonte” or “Concession of Evoramonte” which ended the only Portuguese civil war in almost 900 years of History. Due to this important historical heritage, Evoramonte is also the birthplace of the European Network of Places of Peace (www.placesofpeace.eu).
PT: A imagem mostra um moinho localizado na vila de Evoramonte durante um cenário noturno ao luar. Após o crepúsculo, em 11 de dezembro de 2019, dois planetas estavam allinhados numa conjunção que apenas os separava por 2º graus de distância. Vénus é a estrela mais brilhante acima do telhado do Moinho, e logo à sua direita, brilha “outra estrela” mais tímida, é na verdade o planeta Saturno.
Em Evoramonte foi assinado em 26 de maio de 1834, um Tratado de Paz conhecido como “Convenção de Evoramonte” ou “Concessão de Evoramonte”, que encerrou a única guerra civil portuguesa em quase 900 anos de história. Devido a este importante património histórico, Evoramonte é também o berço da Rede Europeia de Sítios de Paz (www.placesofpeace.eu).
A Winter Milky Way above Favàritx Lighthouse in Menorca Island
During my trip to Menorca at the end of November, I managed to capture with clear sky a winter night scene in Favàritx Lighthouse. Recalling that just as stars were important for the first Portuguese and Spanish navigators for orientating and correcting their routes while exploring the seas, so too are lighthouses for the sailors of today. While the lighthouse beams were illuminating all the landscape, a beautiful winter Milky Way was shining above, featuring winter deep sky wonders like California nebula (on the top right) or the bluish star cluster of Pleiades, this one visible with naked eye during the Winter time.
PT: Em uma viagem muito recente à ilha de Menorca, nas Baleares, em Espanha, foi possível registar numa noite de céu limpo de inverno, o céu estrelado que se ergue acima do Farol Favàritx. Enquanto os feixes de luz em permanente rotação iluminavam toda a paisagem envolvente do Farol, a Via Láctea brilhava suavemente exibindo as maravilhas do céu profundo como a nebulosa da Califórnia (no canto superior direito) ou o aglomerado de estrelas azuladas, Pleiades (M45), visiveis a olho nu durante a estação de Inverno.
A Colorful Aurora Tornado and Andromeda Galaxy Shinning over Iceland
A vertical panorama is featuring a shape wich resembles a beautiful aurora tornado displaying the wonderful colors of Northern Lights over Seljalandsfoss landscape, in Iceland. High in the sky – on the top left edge of this panorama – our neighboring galaxy of Andromeda is visible behind the green glow as an oblong shape of faint light. This scene was captured on a surprisingly active night at the end of October 2019.
PT: Um panorama vertical revela uma forma que se assemelha a um belo tornado de aurora, exibindo as cores maravilhosas das Luzes do Norte sobre a paisagem de Seljalandsfoss, na Islândia. Bem alto no céu – no canto superior esquerdo deste panorama – a nossa galáxia vizinha de Andrómeda é visível por detrás do brilho verde com a sua característica forma oblonga de luz fraca. A imagem foi captada em uma noite surpreendentemente activa no final de outubro de 2019.
Long Green Stripes with Dark Bands Featuring Unusual Aurora Shapes over Iceland
A vertical panorama is featuring a beautiful display of large green stripes intercalated by strong dark bands that were crossing the sky overhead in Seljalandsfoss cliffs. Above the horizon, pleiades star cluster is shining bright while near the top, Andromeda galaxy is visible behind the green glow as an oblong shape of faint light. To see these stripes in motion, are available a Full Dome time lapse sequence below. All these scenes were captured from Iceland on a surprisingly active night at the end of October 2019.
PT: Um panorama vertical revela o aparecimento de incríveis faixas esverdeadas intercaladas por fortes bandas escuras visíveis a olho nu, que cruzavam o céu inteiro acima das falésias de Seljalandsfoss, na Islândia. Acima do horizonte, o aglomerado de estrelas Pleiades (M45) brilha intensamente em tonalidades de azul por estar repleto de estrelas jovens e quentes. Perto do topo, a galáxia de Andrómeda é visível por detrás da cortina verde com a característica forma oblonga de luz fraca, por se tratar de uma galáxia espiral vizinha da nossa. Para ver estas faixas em movimento, está disponível abaixo uma sequência de lapso de tempo all sky, captada com uma lente olho de peixe circular. Todas as imagens aqui apresentadas foram captadas na Islândia em uma noite surpreendentemente activa no final de outubro de 2019.
Aurora Green Stripes and Dark Bands on a Full Dome Time Lapse Sequence
A full dome time lapse scene captured with a circular fisheye lens during a surprisingly active night at the end of October, features a northern lights show all over the sky with the formation of very fast auroras above Seljalandsfoss cliffs. High in the sky – at the end of the short 10 secs sequence available below – beautiful large green stripes intercalated by dark bands are visible crossing the sky overhead, where also can be seen in the background, the faint path of our winter Milky Way in slow motion.
PT: Esta imagem All sky captada com uma lente olho de peixe circular durante uma noite surpreendentemente ativa no final de outubro, revela as interacções das particulas carregadas provenientes do sol, com o nosso campo magnético terrestre, resultando assim no aparecimento das tão esperadas “luzes do norte”. Nessa noite, a dança estendiam-se a toda a esfera celeste com auroras muito rápidas visíveis acima dos penhascos de Seljalandsfoss. No alto do céu – no final desta curta sequência de 10 segundos – grandes faixas esverdeadas e intercaladas por bandas escuras eram visíveis cruzando o céu acima, já em pano de fundo, o ténue caminho da Via Láctea de inverno era prefeitamente perceptível mum lento e mágico movimento rotacional.
Iced Vegetation and Aurora Borealis on a Panoramic Scene from Seljalandsfoss Waterfalls
A panoramic scene is featuring a green aurora display above Seljalandsfoss clifs filled by small waterfalls, captured during a surprisingly active night at the end of October. On the foreground, iced vegetation with crystal shapes are reflecting the green hues presented in the sky. Even being in what is known as a Solar Minimum, sometimes our Star can surprise us. According to Spaceweather.com, “a large hole in the sun’s atmosphere has opened and facing Earth, spewing solar wind in our direction. First contact with the gaseous material would start on October 24th” and would last for the upcoming 3 or 4 days. The solar wind stream has sparked beautiful greenish auroras that could be seen over Iceland during that period, fortunately, thanks to a clear sky forecast and some aurora chasing done it by car, I could manage to show them on a still single photo captured above Seljalandsfoss waterfalls.
PT: A imagem panorâmica revela uma cortina verde de auroras boreais de diferentes intensidades, que brilham acima do penhasco de Seljalandsfoss, na Islândia, repleto de pequenas quedas de água. Em priomeiro plano, a vegetação gelada exibindo formas de cristal, reflete as tonalildades esverdeadas apresentados no céu, durante uma noite surpreendentemente activa no final de Outubro. Mesmo estando no que é conhecido como “Mínimo Solar”, às vezes a nossa Estrela pode surpreender-nos. Segundo o Spaceweather.com, formou-se um grande buraco na atmosfera do sol que apontava na direcção da Terra, lançando o vento solar na nossa direção. O primeiro contacto com o material gasoso começaria em 24 de Outubro e duraria nos próximos 3 a 4 dias. A corrente de vento solar proporcionou assim belas auroras esverdeadas brilhantes que podiam ser vistas sobre a Islândia durante esse período, felizmente, graças a uma previsão de céu limpo e algumas viagens de carro pelo país à procura do melhor momento, foi possível registá-las numa foto single e em uma curta sequência time lapse capada na queda de água de Seljalandsfoss. No céu de fundo e por detrás da fantasmagórica cortina verde de auroras boreais, brilha o enxame de estrelas Pleiades e logo acima à direita, a galáxia de Andrómeda como uma luz oblonga difusa.
Pleiades and Andromeda Shinning with Green Ghosts above Seljalandsfoss Waterfalls
The image features a green aurora display above Seljalandsfoss waterfalls, captured on my trip to Iceland during a surprisingly active night at the end of October. Even being in what is known as a Solar Minimum, sometimes our Star can surprise us. According to Spaceweather.com, “a large hole in the sun’s atmosphere has opened and facing Earth, spewing solar wind in our direction. First contact with the gaseous material would start on October 24th” and would last for the upcoming 3 or 4 days. The solar wind stream has sparked beautiful greenish auroras that could be seen over Iceland during that period, fortunately, thanks to a clear sky forecast and some aurora chasing done it by car, I could manage to show them on a still single photo captured above Seljalandsfoss waterfalls. In the background sky, is also possible to enjoy the star cluster of Pleaides and right above, the Andromeda Galaxy, both of them shining behind the green ghosts from aurora borealis.
PT: A imagem revela uma aurora verde intensa brilhando acima da cascata de Seljalandsfoss, captada numa viagem recente à Islândia durante uma noite surpreendentemente activa no final de Outubro. Mesmo estando no que é conhecido como “Mínimo Solar”, às vezes a nossa Estrela pode surpreender-nos. Segundo o Spaceweather.com, formou-se um grande buraco na atmosfera do sol que apontava na direcção da Terra, lançando o vento solar na nossa direção. O primeiro contacto com o material gasoso começaria em 24 de Outubro e duraria nos próximos 3 a 4 dias. A corrente de vento solar proporcionou assim belas auroras esverdeadas brilhantes que podiam ser vistas sobre a Islândia durante esse período, felizmente, graças a uma previsão de céu limpo e algumas viagens de carro pelo país à procura do melhor momento, foi possível registá-las numa foto single e em uma curta sequência time lapse capada na queda de água de Seljalandsfoss. No céu de fundo e por detrás da fantasmagórica cortina verde de auroras boreais, brilha o enxame de estrelas Pleiades e logo acima à direita, a galáxia de Andrómeda como uma luz oblonga difusa.
Green Aurora Display Over Kirkjufellsfoss Waterfalls in Iceland
The image features a green aurora display above Kirkjufellsfoss waterfalls, captured on my trip to Iceland during a surprisingly active night at the end of October. Even being in what is known as a Solar Minimum, sometimes our Star can surprise us. According to Spaceweather.com, “a large hole in the sun’s atmosphere has opened and facing Earth, spewing solar wind in our direction. First contact with the gaseous material would start on October 24th” and would last for the upcoming 3 or 4 days. The solar wind stream has sparked beautiful greenish auroras that could be seen over Iceland during that period, fortunately, thanks to a clear sky forecast and some aurora chasing done it by car, I could manage to show them on a still single photo as well as on a short time lapse sequence captured from Kirkjufellsfoss waterfalls.
PT: A imagem revela uma aurora verde intensa brilhando acima da cascata de Kirkjufellsfoss, captada numa viagem recente à Islândia durante uma noite surpreendentemente activa no final de Outubro. Mesmo estando no que é conhecido como “Mínimo Solar”, às vezes a nossa Estrela pode surpreender-nos. Segundo o Spaceweather.com, formou-se um grande buraco na atmosfera do sol que apontava na direcção da Terra, lançando o vento solar na nossa direção. O primeiro contacto com o material gasoso começaria em 24 de Outubro e duraria nos próximos 3 a 4 dias. A corrente de vento solar proporcionou assim belas auroras esverdeadas brilhantes que podiam ser vistas sobre a Islândia durante esse período, felizmente, graças a uma previsão de céu limpo e algumas viagens de carro pelo país à procura do melhor momento, foi possível registá-las numa foto single e em uma curta sequência time lapse capada na queda de água de Kirkjufellsfoss.
A Golden Beaver Moon Rises above the Fields of Dark Sky® Alqueva
The image features a golden Full Moon rising in the landscape of Alandroal, in Dark Sky® Alqueva, with a single shot captured after the end of Mercury transit in front of the Sun, just few hours before the Moon is being officially Full. The fields of Alandroal in Alentejo, are full of Olive, Cork and Holm Oak trees, as well as sloping terrains providing beutiful scenarios for this kind of compositions. The Full Moon of November, is also known as the Beaver Moon. According to timeandate scource, “the Full Moon for November is named after beavers because this is the time they become particularly active building their winter dams in preparation for the cold season. The beaver is mainly nocturnal, so they keep working under the light of the Full Moon”.
PT: A imagem revela uma Lua cheia dourada a nascer acima da característica paisagem alentejana do Alandroal, no Dark Sky® Alqueva, captada com um disparo único após o final do trânsito de Mercúrio em frente ao Sol, a poucas horas da Lua estar oficialmente cheia. Os campos do Alandroal estão repletos de oliveiras, sobreiros e azinheiras, e desníveis de terreno que proporcionam cenários perfeitos para este tipo de composições. A Lua Cheia de Novembro, também é conhecida como a Lua do Castor. De acordo com a fonte timeandate, “a Lua Cheia de Novembro tem o nome de “castores”, porque é o momento em que eles se tornam particularmente activos na construção de suas represas de inverno em preparação para a estação fria. O castor é principalmente noturno, daí continuar trabalhando sob a luz fraca da Lua cheia”.
Without the Beauty of Milky Way, the Night Darkness Would be Scary
A single frame features our home galaxy, the Milky Way, full of bright emission nebulae visible in red/violet hues. Located high in the sky in the Southern Hemisphere, was framed between the branches of some trees from a small village in Atacama Desert, called San Pedro de Atacama, in Chile. Without the beauty of our Milky Way, the darkness of the night would be Scary.
PT: A imagem é o resultado de um disparo único, onde é possível ver a nossa galáxia, a Via Láctea, repleta de nebulosas de emissão brilhantes visíveis em tons de vermelho / violeta. Localizada bem alto no céu a partir do hemisfério sul, foi captada entre os galhos de algumas árvores de uma pequena vila no deserto do Atacama, chamada San Pedro de Atacama, no Chile. Sem a presenção da Via Láctea, a escuridão da noite, seria assustadora.
The Colorful Planetary Nebula Dumbbell M27
Captured in visible light, the image features the Dumbbell Nebula M27, a large and bright planetary Nebula and located at about about 1,200 light-years away in the constellation of Vulpecula. On July 12, 1764, it was discovered for the first time by french astronomer Charles Messier. On the center of the Nebula, lies an extremely hot white dwarf shinning at a magnitude of 13.5, being the largest known white dwarf, it illuminates the interstellar gas cloud with 2.5 light-years across. According to Nasa, the nebula forms as the star’s outer layers are expelled into space, with a visible glow generated by atoms excited by the dying star’s intense but invisible ultraviolet light. Captured in Cumeada Observatory from Dark Sky® Alqueva Reserve, Reguengos de Monsaraz, Portugal.
PT: Captada na banda da Luz Visível, a imagem revela a Nebulosa Dumbbell M27, uma nebulosa planetária grande e brilhante localizada a cerca de 1.200 anos-luz de distância na constelação de Vulpecula. Em 12 de julho de 1764, foi descoberta pela primeira vez pelo astrónomo francês Charles Messier. No centro da nebulosa, encontra-se uma anã branca extremamente quente brilhando com uma magnitude de 13,5, sendo a maior conhecida até hoje do seu género, ilumina assim a nuvem de gás interestelar com 2,5 anos-luz de diâmetro. Segundo a Nasa, a nebulosa forma-se à medida que as camadas externas da estrela são expelidas para o espaço, com um brilho visível gerado por átomos excitados pela luz ultravioleta, intensa, mas invisível, da estrela que está a morrer gradualmente. A imagem foi captada a partir do Observatório Oficial do DarK Sky® Alquvea, na Cumeada, em Reguengos, Portugal.
Technical details | Detalhes Técnicos
Nikon D810a | GSO RC8 F/8 1624mm – Ritchey-Chrétien Astrograph Carbon Fiber| ISO2500 – Exp. 240 seconds x 14 lights + Exp. 160 seconds x 19 lights | Mount EQ6 Pro | Total integration of 33 Lights: 106 minutes. Processing on PixInsight 1.8.7 and Photoshop CC. Cumeada Observatory from Dark Sky® Alqueva Reserve, Reguengos de Monsaraz, Portugal.
A Mystic Cocoon in Space Surrounded by a Colorful Cluster of Stars
The image shows the colorful and diffuse Cocoon nebula (IC 5146), an emission and reflection nebula divided by several dark lanes, and immersed in an open star cluster known as Collinder 470. The Nebula is a compact star-forming region, showing inside the glowing red-violet hydrogen gas, a newly developing star cluster surrounded by the blue dust-reflected starlight along the nebula edges. In the center, a bright star is shinning since a hundred thousand years ago. With approximately 15 light-years wide, it is located at about 4000 light years away towards the northern constellation of Cygnus. The nebula, lies at the end of a long dark tail made of clouds of cold dust in interstellar space, known as Barnard 168 (partially visible from the upper left side) which seems to surround the cluster in the Cocoon.
PT: A imagem nova que partilho hoje, captada a partir do Observatório Oficial do Dark Sky® Alqueva, na Cumeada, revela a nebulosa colorida e difusa do Casulo (IC 5146), uma nebulosa de emissão e reflexão, dividida por várias faixas escuras e imersa em um aglomerado de estrelas aberto, conhecido como Collinder 470. A nebulosa é uma região compacta de formação de estrelas, dentro do gás de hidrogénio incandescente visível na imagem em tom vermelho-violeta, é visível um aglomerado de estrelas recém-desenvolvido e envolto pela luz azul refletida pelas estrelas ao longo das extremidades da nebulosa. No centro, uma estrela brilha intensamente desde há cerca de cem mil anos atrás. Com aproximadamente 15 anos-luz de largura, está localizado a cerca de 4000 anos-luz de distância em direção à constelação do Cisne. A nebulosa situa-se no final de uma longa cauda escura de poeira fria do espaço interestelar, conhecida como Barnard 168 (parcialmente visível do lado superior esquerdo) que parece cercar o aglomerado no casulo.
Technical details | Detalhes Técnicos
Nikon D810a | GSO RC8 F/8 1624mm – Ritchey-Chrétien Astrograph Carbon Fiber| ISO2500 – 240 seconds x 14 lights | Mount EQ6 Pro |Total integration of 14 Lights: 56 minutes. Processing on PixInsight 1.8.7 and Photoshop CC. Cumeada Observatory from Dark Sky® Alqueva Reserve, Reguengos de Monsaraz, Portugal.
The Great Nebula in Carina Revealed in a Colorful Short Exposure from Atacama Desert
The image features the Great Nebula in Carina (NGC 3372), a glowing large nebula of the Southern Sky with filaments of interstellar gas and cosmic clouds of dark dust, lying at a distance of about 7,500 light-years away, located in the Carina–Sagittarius Arm of our Galaxy. Besides Eta Carinae Nebula, this short exposure comprises a total time integration of only 19 minutes, including the open cluster NGC 3324 visible on the right center and the blusih Gem Cluster NGC 3293, visible on the right edge of the image. The image was captured in Atacama Desert, Chile.
PT: Uma imagem de grande campo de céu profundo, revela a Grande Nebulosa Carina (NGC 3372), uma nebulosa grande e brilhante do Hemisfério Sul com filamentos de gás interestelar e nuvens cósmicas de poeira escura, situada a cerca de 7.500 anos-luz de distância, no braço “Carina–Sagittarius” da nossa galáxia. Além da nebulosa Eta Carinae, esta curta exposição compreende uma integração total de apenas 19 minutos, incluindo no seu enquadramento, o enxame de estrelas aberto NGC 3324 visível no centro direito e o “Gem Cluster” NGC 3293, um aglomerado de estrelas azulado, visível no extremo direito da imagem. A imagem foi captada no Deserto do Atacama, Chile.
Technical details | Detalhes Técnicos
Nikon D810a | Sigma 150-600mm DG OS HSM Sports at 600mm f/6.3| ISO2500 – Exp. 95 seconds x 12 lights | Montagem Star Adventure |Total integration of 12 Lights: 19 minutes. Processing on PixInsight 1.8.7 and Photoshop CC 2019. Atacama Desert, Chile.
Eta Carinae Nebula Surrounded by Several Star Clusters Shinning above the Mountains of Atacama Desert
A panorama of 4 single frames captured 75km south of Antofagasta, Chile, shows the magnificent Eta Carinae Nebula the above the mountains of Atacama Desert, surrounded by several blueish open clusters. The brightest one is NGC3532, visible above the Nebula, it contains about 150 stars. The second one, is NGC3114 a sparse open cluster which lies at 2971 light years from our Solar System, visible below the Nebula.
PT: Um panorama de 4 single frames captado 75 km a sul de Antofagasta, no Chile, mostra a magnífica Nebulosa Eta Carinae acima das montanhas do deserto do Atacama, no Chile, rodeada por vários enxames de estrelas abertos de tonalidade azulada. O mais brilhante que se destaca é o NGC3532, visível acima da nebulosa, contém cerca de 150 estrelas. Abaixo desta, destaca-se o NGC3114, um enxame aberto esparso, situado a cerca de 2971 anos-luz do nosso Sistema Solar.
Technical details | Detalhes Técnicos
A panorama of 4 single shots tracked with a Vixen portable mount captured with a Nikon D810a | Sigma Art 105mm at f/2,2 | ISO2500 | Exp. 30 secs.
The Greatness of Solitude with a Mesmerising View of the Milky Way above Atacama Desert
After a long trip by car from Antofagasta to Copiapó, in Chile, we made a short break to rest somewhere in the middle of Atacama desert. While my mate was trying to recover from a long drive of 5h, I decided to skip the rest and go outside to capture a wonderful night scene in a large mosaic made of 19 single shots. The greatness solitude of this scene was really mesmerising, looking into a vast reddish rocky desert where a small red car stands below the astonishing arc of Milky Way, knowing that there´s really nothing separating us – human beings – from the Universe we see outside. Beyond the landscape, the image features the dusty heart of our galaxy full of emission and reflection nebulae, as well as many regions of dark dust and star clusters, while other galaxies are shinning like the Large and Small Magellanic Clouds, visible close to the horizon. The colorful region on the top left, is the Rho Ophiuchi cloud complex, and not faraway, a bright white light belongs to Planet Jupiter. In the opposite direction, on the right top corner, a similar light in brightness is shinning too, although, it´s not a planet or even a single star, being actually the largest globular cluster in the Milky Way, Omega Centauri has approximately 10 million stars.
PT: Após uma longa viagem de carro de Antofagasta para Copiapó, no Chile, fizemos uma pequena pausa para descansar algures no meio do deserto do Atacama. Enquanto a minha companheira tentava descansar um pouco e recuperar de uma longa viagem de 5h, decidi não descansar e sair para o exterior onde um maravilhoso cenário noturna esperava por mim, aqui represetando num mosaico composto por 19 fotografias individuais. A grandeza solitária desta cena foi realmente esmagadora! Um vasto deserto rochoso avermelhado, e um pequeno carro solitário onde acima dele se erguia o surpreendente arco da Via Láctea, sabendo que, não há realmente nada a separar-nos – a nós, seres humanos – do Universo que contemplamos lá fora. Além da paisagem, a imagem apresenta o coração empoeirado de nossa galáxia, cheio de nebulosas de emissão e reflexão, bem como muitas regiões de poeira negra e aglomerados de estrelas, enquanto outras galáxias brilham para além da nossa, como as Núvens de Magalhães visíveis perto do horizonte. A região colorida no canto superior esquerdo é o complexo de Rho Ophiuchi, e não muito longe deste, uma luz branca brilhante pertence ao Planeta Júpiter. Na direção oposta, no canto superior direito, brilha também uma luz semelhante, embora não seja um planeta nem mesmo uma única estrela, sendo na verdade o maior aglomerado globular da Via Láctea, Omega Centauri possui aproximadamente 10 milhões de estrelas.
La Mano Del Desierto in a Colorful Vortex of Light
STOP!! If you think you are going to the North, this is the wrong direction. On this startrail scene, the whole hand seems to point to the Southern Cross constellation, represented as the bluish star paths visible on the top edge of the image. Acrux star, is the one that seems to indicate the South Pole, a vortex of light with an “empty” hole visible on the left side of the hand. Located at about 70 km south of Antofagasta, the sculpture made of iron and concrete stands alone in the desert at an altitude of 1100 meters above the sea level. La Mano Del Desierto is a beautiful piece of art made by Chilean sculptor Mario Irarrázabal, of an 11 meters hand that stands above the desert and where the fingers seems to touch the stars
PT: STOP!! Se pensa que está a ir em direcção ao Norte, está na direcção errada. Neste startrail, a mão inteira parece apontar para a constelação do Cruzeiro do Sul, representado como os traços azulados visíveis no extremo superior da imagem. A estrela Acrux, é a que parece indicar o Pólo Sul, um vórtice de luz com um “aparente buraco vazio” visível no lado esquerdo da mão. Localizada a cerca de 70 km a sul de Antofagasta, a escultura feita de ferro e concreto, destaca-se como uma imponente presença solitária no meio do deserto, a uma altitude de 1100 metros acima do nível do mar. La Mano Del Desierto é uma bela obra de arte feita pelo escultor chileno Mario Irarrázabal, de uma Mão de 11 metros que se destaca acima do deserto e onde os dedos parecem tocar as estrelas.
A Wonderful Southern Milky Way Lies above La Mano del Desierto in Chile
La Mano Del Desierto is a beautiful piece of art made by Chilean sculptor Mario Irarrázabal, of an 11 meters hand that stands above the desert and where the fingers seems to touch the stars. On this particular panorama made of 13 single shots, the whole hand seems to point to Eta Carinae nebula. A little bit to the left, and we can find the Southern Cross, which seems to point to South Pole. While on the left side of the hand, the Small and Large Magellanic clouds are visible immediately above the horizon, in the top left center of the image, is shinning the bright light of the giant planet Jupiter. Not far away, the red supergiant star Antares is also visible in orange hues. The central region of Milky Way is well visible as the faint yellow light on the left side of this starry landscape sceen, captured at about 70 km south of Antofagasta. The sculpture made of iron and concrete stands alone in the desert at an altitude of 1100 meters above the sea level.
PT: La Mano Del Desierto é uma bela obra de arte feita pelo escultor chileno Mario Irarrázabal, de uma Mão de 11 metros que se destaca acima do deserto e onde os dedos parecem tocar as estrelas. Neste panorama composto por 13 imagens, a mão inteira parece apontar para a nebulosa Eta Carinae. Um pouco mais à esquerda, e podemos encontrar o Cruzeiro do Sul, que aparenta apontar em direcção ao Pólo Sul. Enquanto no lado esquerdo da mão a Pequena e Grande Nuvem de Magalhães se encontram visíveis imediatamente acima do horizonte, no centro superior esquerdo da imagem, brilha intensamente a luz do planeta gigante Júpiter. Não muito longe deste, a estrela supergigante vermelha Antares também é visível em tons de laranja. A região central da Via Láctea traduz-se na fraca luz amarela visível no lado esquerdo deste cenário estrelado de paisagem, captado no deserto de Atacama, a cerca de 70 km ao sul de Antofagasta, no Chile. A escultura feita de ferro e concreto, destaca-se como uma imponente presença solitária no meio do deserto, a uma altitude de 1100 metros acima do nível do mar.
Full Dome View from Saint Petersburg Church of the Savior on Spilled Blood
A fish-eye fulldome view shows one of the iconics landmarks of Saint Petersburg, in Russia, the Orthodox Church of the Savior on Spilled Blood, erected on the precise site where emperor Alexander II was fatally attacked. Featuring the largest collection of mosaics in Russia, during the war, the church had serious damages in the walls and a high-explosive bomb was stuck for a long period of about 20th years in one of the walls without being noticed and by miracle, without exploding. Even being captured in night time and under the street lights, it´s artistic beauty can not be hidden, like it was happening with most of the stars under the effect of light pollution. Only bright stars like Vega can be well visible from polluted skies, being the brightest path on the background sky, it represents the sideral motion of a star over the course of one hour, which is approximately 15º.
PT: Uma visão olho de peixe circular revela um dos marcos emblemáticos de São Petersburgo, na Rússia, a Igreja Ortodoxa do Salvador do Sangue Derramado, erguida no local exacto em que o imperador Alexandre II foi fatalmente atacado. Exibindo a maior coleção de mosaicos da Rússia, durante a guerra, a igreja sofreu sérios danos nas paredes e uma bomba altamente explosiva ficou presa por um longo período de 20 anos em uma das paredes, sem que ninguém notasse e por milagre, sem explodir. Mesmo tendo sido captada durante o periodo noctunro e sob a influência da iluminação pública, a sua beleza artística não pode ser apagada, tal como acontece com a maioria das estrelas que sob o efeito da poluição luminosa, parecem desvanecer. Somente estrelas mais brilhantes como Vega, podem ser visíveis em céus poluídos. Registada nesta imagem como o rasto mais brilhante no céu de fundo, representa assim o movimento sideral de uma estrela ao longo de uma hora, o equivalente a cerca de 15º.
The Moonset as Seen from Saint Petersburg Church of the Savior on Spilled Blood
The image shows one of the iconics landmarks of Saint Petersburg, in Russia, the Orthodox Church of the Savior on Spilled Blood, erected on the precise site where emperor Alexander II was fatally attacked. Featuring the largest collection of mosaics in Russia, during the war, the church had serious damages in the walls and a high-explosive bomb was stuck for a long period of about 20th years in one of the walls without being noticed and by miracle, without exploding. Even being captured in night time and under the street lights, it´s artistic beauty can not be hidden, like it was happening with most of the stars under the effect of light pollution. Only major sky objects like a First Quarter Moon can be well visible from major cities, althought, from medium-high latitudes like San Petersburg, the Moon doesn´t go much further above the horizon at this time of the month, being visible very low on the right side of photo, following the course of Moika river.
PT: A imagem mostra um dos marcos emblemáticos de São Petersburgo, na Rússia, a Igreja Ortodoxa do Salvador do Sangue Derramado, erguida no local exacto em que o imperador Alexandre II foi fatalmente atacado. Apresentando a maior coleção de mosaicos da Rússia, durante a guerra, a igreja sofreu sérios danos nas paredes e uma bomba altamente explosiva ficou presa por um longo período de 20 anos em uma das paredes, sem que ninguém notasse e por milagre, sem explodir. Mesmo tendo sido captada durante a noite e sob a influência das luzes da rua, a sua beleza e riqueza artística não pode ser escondida, tal como acontece com a maioria das estrelas que sob o efeito da poluição luminosa, parecem desvanecer-se para sempre na esfera citadina. Somente objetos celestes muito brilhantes como a Lua em Quarto Crescente, se tornam visíveis a partir das grandes cidades, embora em latitudes médias-altas como São Petersburgo, a Lua não vá muito além do horizonte nesta época do mês, sendo visível muito baixa no lado direito da foto, seguindo o curso do rio Moika.
A Night View from Saint Basil’s Cathedral While Moon sets Over Kremlin
Captured under the twilight, this cityscape is showing paths of lights on the ground. Besides the street lights, they are the result of busy modern cities where light pollution is hidding the main wonders of the night sky. Above the lights, is visible one of the iconics landmarks from Russia, the Saint Basil’s Cathedral, an Orthodox colorful church, building “like the flame of a bonfire rising into the sky”. Not easy to spot at first sight, the crescent moon is very low on the horizon but yet visible from the Red Square. The answer to find it on this image, lies on the monument to Minin and Pozharsky. A bronze sculpture in front of the Saint Basil’s Cathedral which commemorates Prince Dmitry Pozharsky and the merchant Kuzma Minin, who gathered an entire Russian volunteer army to expell from Moscow, the forces under the command of King Sigismund III of Poland, in early 17th century. If you look carefully, Minin seems to be actually explaining to Dmitry, that the moon is setting behind the bushes from the Kremlin walls.
PT: Captada durante o crepúsculo, uma paisagem urbana nocturna revela alguns rastos de luz próximos ao chão. Além da iluminação pública, estes são resultado de cidades movimentadas e modernas, onde a poluição luminosa esconde as principais maravilhas do céu noturno. Acima das luzes, é visível um dos marcos emblemáticos da Rússia, a Catedral de São Basílio, uma igreja ortodoxa colorida, construída “como a chama de uma fogueira subindo em direcção ao céu”. Não é fácil detectar à primeira vista nesta imagem a lua crescente, por estar baixa e a caminho do horizonte, ainda assim, é visível a partir da Praça Vermelha. A resposta para encontrá-lo nesta fotografia, está no monumento a Minin e Pozharsky. Uma escultura de bronze em frente à Catedral de São Basílio, que comemora o príncipe Dmitry Pozharsky e o comerciante Kuzma Minin, que reuniram todo um exército voluntário russo para expulsar de Moscovo, as forças sob o comando do rei Sigismundo III da Polónia, no início do século XVII. Se olhar com atenção, Minin parece estar realmente explicando a Dmitry, que a lua está se pondo atrás dos arbustos das paredes do Kremlin.
.
Nostalgia – A Mesmerizing View that Can be Lost Forever
With the Summer ending in Northern Hemisphere, it’s time to say goodbye to our Milky Way, at least to the brightest colorful dusty heart of our galaxy. For those of us who loves spending entire nights outside watching and enjoying the night sky, it can leads to a feeling of Nostalgia, but its just a matter of time regarding the natural motion of our planet orbiting the sun, and you know that you will get back again to this amazing views within six months. Although, if we not take care and face the increasing light pollution as a serious problem of nowadays, in a near future, a vision like that could be only achieved through a photograph of a remote reality, leading to a permanent lost of the night sky, as it has to be… beautiful starry and deeply dark!.
PT: Com o verão a terminar no Hemisfério Norte, é hora de dizer adeus à nossa Via Láctea, pelo menos ao coração poeirento e colorido que “jaz” no centro da galáxia. Para aqueles de nós que adoram passar noites inteiras ao relento e apenas a contemplar o céu noturno, este adeus pode levar a um sentimento de Nostalgia ou numa singular palavra portuguesa, Saudade! Mas será apenas uma questão de tempo decorrente do movimento natural do nosso planeta em orbtia do sol, até podermos voltar a ter acesso novamente a estas vistas incríveis, numa expectável espera de cerca de seis meses. No entanto, se não tomarmos as devidas precauções e encararmos a crescente poluição luminosa como um grave problema dos dias de hoje, em um futuro próximo, uma visão como essa só poderá ser alcançada através da fotografia de uma realidade remota, levando a uma perda permanente do céu noturno, como supostamente deveria ser… lindamente estrelado e profundamente escuro!
A Martian Eye Looks Deep Into our Milky Way Galaxy from Ojos Del Salar
Featured as NASA´s APOD – Astronomy Picture of the Day this unusual portrait is showing what could be a big “Martian Eye” looking deep to our Milky Way Galaxy. Captured originally in landscape format, this mosaic comprises 27 stilll images photographed from Ojos Del Salar, two small lagoons standing close each other forming like a pair of eyes point high up. Located in the middle of nowhere, in Atacama Desert, they can be found almost 30km from San Pedro de Atacama, Chile. The rocky desert of Atacama, sometimes reminds me of the redish martian soil. On July, in the Southern Hemisphere the core of Milky Way galaxy stands very high in the sky, touching the Zenith this time of the year.
PT: Destacado como NASA´s APOD – Astronomy Picture of the Day, este retrato incomum revela o que poderia ser um “grande olho marciano”, a observar profundamente a nossa galáxia, a Via Láctea. Captado originalmente em formato de paisagem, este mosaico compreende 27 imagens estáticas fotografadas a partir dos Ojos Del Salar, duas pequenas lagoas próximas uma da outra, formando como que um par de olhos apontados para o alto, algures em pleno deserto de Atacama, a cerca de 30 km de San Pedro de Atacama, no Chile. O deserto rochoso e avermelhado do Atacama, por vezes relembra-me o solo marciano. Em julho, no Hemisfério Sul, o núcleo da Via Láctea encontra-se muito alto no céu, tocando o Zénite nesta época do ano.
BUY THIS PRINT | COMPRE ESTA IMPRESSÃO
Counting Satellites Before You Fall Asleep – Time Lapse
A short time lapse sequence, shows a big window where we can enjoy the wonders of the night time while lying down in the bed. Before you fall asleep, instead of counting sheeps, you can try to count the dozens of satellites that are crossing our night skies each minute. Looking carefully to each square of the image, and you will notice them like thiny pixels flying fast! Give yourself a try.
PT: Uma sequência curta de time lapse, mostra uma grande janela onde podemos apreciar as maravilhas da noite enquanto estamos deitados na cama. Antes de adormecer, em vez de contar carneiros, pode tentar contar as dezenas de satélites que cruzam o céu noturno a cada minuto. Olhando atentamente para cada quadrado de vidro da imagem, é possívell reconhecer os satélites como que pequenos pixels voando rápido! Experimente encontrá-los você mesmo.
Colorful Milky Way Shines Above a Lagoon Lost in the Desert
A vertical panorama captured above Ojos Del Salar lagoon, reflects the main stars of the Southern Cross constellation. Above the rocky desert horizon, Eta Carinae nebula is visible in reddish hues while the entire colorful band of light from the Milky Way extends high up to the Zenith. Close to the top stands the core of our galaxy, featuring many more nebulae, dark dust and cluster of stars, a bright light stands out though, belonging to the giant planet Jupiter, is actually located not far away from the orange supergiant star Antares, in Scorpius constellation, near the right edge of the image. Ojos Del Salar, are located at about 30km from San Pedro de Atacama, Chile.
PT: Um panorama vertical captado acima da lagoa Ojos Del Salar, reflete as principais estrelas da constelação do Cruzeiro do Sul. Acima do horizonte rochoso do deserto, a nebulosa Eta Carinae é visível em tons avermelhados, enquanto toda a faixa colorida de luz da Via Láctea se estende até o Zénite. Perto do topo, fica o núcleo da nossa galáxia, com muito mais nebulosas, poeira escura e aglomerado de estrelas. No entanto, uma luz brilhante se destaca, pertencente ao gigante planeta Júpiter, na verdade está localizada não muito longe da estrela supergigante vermelha, Antares, na constelação do Escorpião, perto da borda direita da imagem. Ojos Del Salar, estão localizados a cerca de 30 km de San Pedro de Atacama, Chile.
Mano Del Desierto with a Finger on the Star
La Mano Del Desierto is a beautiful piece of art made by Chilean sculptor Mario Irarrázabal, of an 11 meters hand that stands above the desert and where the fingers seems to touch the stars. On this particular shot the whole hand seems to point to Eta Carinae nebula and above it, we can find the Southern Cross, which points to South Pole (left side of the image). While the hand ring finger seems to touch on Avior star, from Carina constellation, on the left side of the hand, the Small Magellanic cloud is shinning above the horizon. Located at about 70 km south of Antofagasta, the sculpture made of iron and concrete stands alone in the desert at an altitude of 1100 meters above the sea level.
PT: La Mano Del Desierto é uma bela obra de arte feita pelo escultor chileno Mario Irarrázabal, de uma Mão de 11 metros que se destaca acima do deserto e onde os dedos parecem tocar as estrelas. Nesta foto em particular, a mão inteira parece apontar para a nebulosa Eta Carinae e logo acima dela, podemos encontrar o Cruzeiro do Sul, que aponta para o Pólo Sul (lado esquerdo da imagem). Enquanto o dedo anelar da mão parece tocar a estrela Avior, da constelação de Carina, no lado esquerdo da mão a pequena Núvem de Magalhães brilha acima do horizonte. Localizada a cerca de 70 km a sul de Antofagasta, a escultura feita de ferro e concreto, destaca-se como uma imponente presença solitária no meio do deserto, a uma altitude de 1100 metros acima do nível do mar.
A Lonely Tree in the Desert
Even in a remote desert we can find beautiful lonely trees, like this one which stands below the outstanding arch of Milky Way as seen from San Pedro de Atacama, in Chile! At left, below the beginning of Milky Way is visible one of my favorites stratovolcanos in the world, Licancabur, located near the border with Bolivia, has 5916 meters.
PT: Mesmo num deserto remoto, podemos encontrar belas árvores solitárias, como esta que se destaca por debaixo do notável arco da Via Láctea, visto em San Pedro de Atacama, no Chile! À esquerda, abaixo do início da Via Láctea é visível um estratovulcão, o Licancabur, localizado próximo à fronteira com a Bolívia, tem 5916 metros de altura.
Large Magellanic Cloud with Redish Airglow above the Mountains of Atacama Desert
A single shot captured 75km south of Antofagasta, Chile, shows the magnificent Large Magellanic Cloud (LMC) above the mountains of Atacama Desert, while the sky was full of a redish airglow bands, also known as atmospheric gravity waves. The LMC is the most massive satellite galaxy of our own Milky Way. It was named Magellanic, regarding the 16th century Portuguese navigator Fernão de Magalhães.
PT: Um single frame captado 75 km a sul de Antofagasta, no Chile, mostra a magnífica Grande Nuvem de Magalhães (LMC) acima das montanhas do deserto de Atacama, enquanto o céu estava cheio de faixas avermelhadas, também conhecidas como ondas gravíticas atmosféricas. A Grande Núvem de Magalhães é a galáxia satélite mais massiva da nossa Via Láctea. Foi batizada de Magalhães, em referência ao navegador português do século XVI, Fernão de Magalhães.
Technical details | Detalhes Técnicos
A single shot tracked with a Vixen portable mount captured with a Nikon D850 | Sigma Art 105mm at f/1,6 | ISO1600 | Exp. 30 secs.
My Dreamy Hut in San Pedro de Atacama
A vertical panorama of single frames features the core of our home galaxy, the Milky Way, full of bright emission nebulae visible in red/violet hues. Located high in the sky at this time of the year in the Southern Hemisphere, was framed above my hotel´s “hut” with a lovely view to an incredible starry sky, between the branches of some trees from a small village in Atacama Desert, called San Pedro de Atacama, in Chile. For those like me that are based in the Northern Hemisphere, a sky like that seems to be inverted, although, the bright light of Jupiter in the top center, helped to recognize the Dark River, dark absorption nebulas that extends from the central band of Milky Way, connecting the Pipe Nebula to the colourful region near bright star Antares, Rho Ophiuchi in Scorpius constellation.
PT: Um panorama vertical revela o núcleo da nossa galáxia, a Via Láctea, cheia de nebulosas de emissão brilhantes visíveis em tons de vermelho / violeta. Localizada bem alto no céu nesta época do ano, no Hemisfério Sul, é visível logo acima da “cabana” do meu hotel, com uma vista incrível por entre os galhos de algumas árvores de uma pequena vila no deserto de Atacama, chamada San Pedro de Atacama, no Chile. Para aqueles que como eu, habitam no Hemisfério Norte, um céu assim parece invertido, embora a luz brilhante de Júpiter no centro superior, tenha ajudado a reconhecer o Dark River, as nebulosas escuras de absorção que se estendem da faixa central de Via Láctea, conectando a Pipe Nebula à região colorida perto da brilhante estrela Antares, conhecida como Rho Ophiuchi, na constelação do Escorpião.
My Milky Starry View from San Pedro de Atacama
A single image features the core of our home galaxy, the Milky Way, full of bright emission nebulae visible in red/violet hues. Located high in the sky at this time of the year in the Southern Hemisphere, was framed above my hotel´s “hut” with a lovely view, between the branches of some trees from a small village in Atacama Desert, called San Pedro de Atacama, in Chile. For those like me that are based in the Northern Hemisphere, a sky like that seems to be inverted, although, the bright light of Jupiter in the top center, helped to recognize the Dark River, dark absorption nebulas that extends from the central band of Milky Way, connecting the Pipe Nebula to the colourful region near bright star Antares, Rho Ophiuchi in Scorpius constellation.
PT: A imagem revela o núcleo da nossa galáxia, a Via Láctea, cheia de nebulosas de emissão brilhantes visíveis em tons de vermelho / violeta. Localizada bem alto no céu nesta época do ano, no Hemisfério Sul, é visível logo acima da “cabana” do meu hotel, com uma vista incrível por entre os galhos de algumas árvores de uma pequena vila no deserto de Atacama, chamada San Pedro de Atacama, no Chile. Para aqueles que como eu, habitam no Hemisfério Norte, um céu assim parece invertido, embora a luz brilhante de Júpiter no centro superior, tenha ajudado a reconhecer o Dark River, as nebulosas escuras de absorção que se estendem da faixa central de Via Láctea, conectando a Pipe Nebula à região colorida perto da brilhante estrela Antares, conhecida como Rho Ophiuchi, na constelação do Escorpião.
BUY THIS PRINT | COMPRE ESTA IMPRESSÃO
Astrophotography Workshops with Miguel Claro – While Sharing Knowledge, Have Fun and Enjoy a Wonderful Night Sky
Sharing knowledge and learning something we love to do, is one of the best pleasures in the world! Specially, when doing it with a wonderful and kind group of enthusiastic participants, that shares the same passion about the shooting the night sky. The image features a group photo with my students at the end of my workshop of astrophotography, presented in Natural Park of Noudar, in Barrancos, located in the award winning @darkskyalqueva reserve, Portugal. Behind us is standing the core of our galaxy. If you would like to join one of my WORKSHOPS, for groups or as a Private experience, please visit my page Workshops and contact me for more informations.
PT: Partilhar o conhecimento ou aprender algo que gostamos de fazer é um dos melhores prazeres do mundo! Especialmente, se o fizermos com um grupo maravilhoso e simpático de entusiásticos participantes, que partilha dessa mesma paixão e fascínio por fotografar os encantos do céu noturno. A imagem revela uma foto de grupo com meus alunos captada no final do meu workshop anual de astrofotografia, apresentado no Parque de Natureza de Noudar, em Barrancos, localizado na premiada reserva Dark Sky® Alqueva, em Portugal. Atrás de nós está o núcleo da nossa galáxia, a Via Láctea. Se gostaria de participar num dos meus workshops, e aprender tudo sobre a fotografia nocturna e as téncias mais avançadas, seja numa experiência de grupo ou como um workshop Privado one-to-one, visite minha página WORKSHOPS e entre em contato comigo para obter mais informações.
Sharing Knowledge and Learning is One of the Best Pleasures in the World
Sharing knowledge and learning something we love to do, is one of the best pleasures in the world! The image features the silhouette of one of my students @joao_rosario_godinho during a workshop of astrophotography, presented in Campinho village, located in the award winning @darkskyalqueva reserve, Portugal. While he is standing against the background core of our own galaxy, – the Milky Way – a white light that shines in the same direction belongs to a giant planet, Jupiter, which reached the Opposition during June month. If you would like to join one of my WORKSHOPS, for groups or as a Private experience, please visit my page Workshops and contact me for more informations.
PT: Partilhar o conhecimento ou aprender algo que gostamos de fazer é um dos melhores prazeres do mundo! A imagem revela a silhueta de um dos meus alunos @joao_rosario_godinho durante um workshop de astrofotografia na vila de Campinho, localizada na premiada reserva @darkskyalqueva, em Portugal. Enquanto o João prepara a sua câmara – num contra-luz provocado pelo brilho da Via Láctea – é visível uma luz branca que se destaca contra o coração galáctico. Essa luz pertence a um gigante gasoso, o Magnífico Júpiter, que no passado mês de Junho atingiu a Oposição, altura mais favorável para o fotografar e observar. Se gostaria de participar num dos meus workshops, e aprender tudo sobre a fotografia nocturna e as téncias mais avançadas, seja numa experiência de grupo ou como um workshop Privado one-to-one, visite minha página WORKSHOPS e entre em contato comigo para obter mais informações.
Climb your Challenges in Life and Expect Nothing less Than the Best.
Remember that each rock that you may found in your life has not be necessarily an obstacle, but maybe the incentive you need to climb and go even further. From the top you can see the beauty of the “big picture” and how small your problems seems to be down there. Facing all challenges with a smile, a positive mind will let you feel your inner peace, and for sure you will know where to find your North and let the Stars and Nature guide the beautiful life you are suppose to live!! As a human being in this cosmic voyage in space, you deserve always, to expect nothing less than the Best. The image shows two stargazers following the Ursa Major stars, which are pointing to Polaris, the Northern Star.
PT: Lembre-se que cada pedra que encontrar em sua vida não é necessariamente um obstáculo, mas talvez o incentivo que você precisa para subir e seguir ainda mais longe. Do topo, poderá apreciar a beleza da “grande figura” e dar conta de quão pequenos parecem ser nossos problemas quando vistos, lá de cima, de um ponto de vista privilegiado. Enfrentar todos os desafios com um sorriso e uma mente positiva, vai certamente permitir-le sentir a sua paz interior, e com certeza irá saber onde encontrar o seu Norte e deixar as estrelas e a natureza guiarem a maravilhosa vida que deve viver!! Como ser humano nesta viagem cósmica no espaço, lembre-se que merece sempre esperar nada menos, que o Melhor! A imagem revela dois stargazers, que seguindo as estrelas da Ursa Maior, encontram a Estrela Polar, a que indica o Norte.
Sharing a Passion Under the Big Dipper
This recent scene shows my silhouette holding the hand of my soulmate, while enjoying Ursa Major constellation shinning bright above Pampilhosa da Serra! Each time we look up at the sky, we celebrate not only a special love, but also the gift of sharing together our same passion about the Universe and the Nature itself. If you have not yet found your soulmate, please don’t give up and don’t stop trying to achieve your dreams! Look up at a starry sky and remember that there are millions of stars and constellations waiting to be discovered and appreciated by you! Even if you have not yet recognized them, doesn’t mean that they don’t exist…they’re always there, shining in beauty and waiting for you!! The first time you recognize a pattern of a constellation in the night sky, you will never forget it and maybe you could find the right direction to go…same happens when you let the love In.
PT: Um cenário nocturno revela a minha silhueta segurando a mão da minha alma gémea, enquanto observamos juntos as estrelas que compõem a constelação da Ursa Maior, que brilha intensamente sobre a Pampilhosa da Serra! Cada vez que olhamos para o céu, celebramos não apenas um amor especial, mas também o dom de compartilhar juntos uma mesma paixão pelo Universo e pela própria Natureza. Se o leitor ainda não encontrou a sua cara-metade, por favor, não desista e não pare de tentar alcançar os seus sonhos! Olhe para um céu estrelado e lembre-se de que existem milhões de estrelas e constelações à espera de serem descobertas e apreciadas por si! Mesmo se ainda não as reconheceu, não significa que elas não existem…na verdade estão sempre lá, brilhando em beleza enquanto esperam parcientemente por si!! A primeira vez que reconhecer um padrão de uma constelação no céu noturno, diria que nunca mais o vai esquecer e talvez consiga assim encontrar a direção certa para onde seguir… o mesmo acontece quando cada um de nós deixa verdadeiramente o amor entrar nas nossas vidas.
Drone Footage of the Total Solar Eclipse 2019 from Chile
One of the most beautiful things about viewing and photographing a total solar eclipse, is the light from the inner corona which reveals fine structures and curved lines by the strong magnetic fields, as well as the faint white light that extends far out into space, known as the Sun´s outer corona. On 2nd July, 2019, thousands of people located in some parts of Chile and Argentina had the incredible opportunity to witness the unique and unforgettable moment when the Moon itself completely blocks the sun´s disc showing also some prominences visible around the limb and a phenomenon known as the Moon Earthshine, even not being visible with our naked eyes during an eclipse due to the huge difference of light, is the reflected light from our planet Earth that illuminates with a faint light, the moon´s dark disc and it can be revealed during a photographic long exposure. The final video is the result of a drone footage captured during totality and mixed with some still shots taken with different exposures over the course of 2 minutes and combined together to reveal a dramatic high dynamic range. The sequence was captured in Lambert, 30km northeast of La Serena, Chile, using a Nikon D850 with a 600mm telephoto lens for still photos, with a Star Adventure portable mount and a drone Mavik Pro I for the aerial footage.
Photos and Final Editing by Miguel Claro & Drone Footage by Apolónia Rodrigues | Drone Footage Edited by Martin Heck | Licensed Music Inspiring to Epic by Nikitsan
PT: Uma das coisas mais bonitas sobre ver e fotografar um eclipse solar total, é a luz da coroa interna que revela finas estruturas e linhas curvas pelos fortes campos magnéticos, bem como a fraca luz branca que se estende até o espaço, conhecida como a coroa externa do Sol. A 2 de Julho de 2019, milhares de pessoas localizadas em algumas partes do Chile e da Argentina, tiveram a incrível oportunidade de testemunhar o momento único e inesquecível em que a própria Lua bloqueia completamente o disco solar, revelando também algumas proeminências visíveis ao redor do limbo e um fenómeno conhecido como Moon Earthshine, que mesmo não sendo visível a olho nu durante um eclipse devido à enorme diferença de luz, é a luz refletida do nosso prórpio planeta Terra que ilumina com uma luz ténue, o disco escurecido da lua, que se torna assim visível durante uma longa exposição fotográfica. O vídeo final é o resultado de uma filmagem de drone captada durante a totalidade e misturada com algumas fotos tiradas com diferentes exposições ao longo de 2 minutos e combinadas com o intuito de revelar uma dramática gama dinâmica. A sequência foi captada em Lambert, 30 km a nordeste de La Serena, no Chile, usando uma Nikon D850 com uma lente de 600 mm e uma montagem portátil Star Adventure, para as imagens close-up e um drone Mavik Pro I.
A Lunar Scene to Comemorate 50 years of Moon Landing
On this day 20 July, but 50 years ago and on board of Apollo 11 mission, two Nasa Astronauts were making “a small step for man, but a giant leap for mankind”. After successfully landing, Neil Armstrong and Buzz Aldrin were prepared to make the first walk ever, on the surface of “another world”, the Moon. This lunar panoramic landscape scene, could be the view from a spaceship flying over the moon, although, it was captured here on Earth from inside the Official Observatory of Dark Sky Alqueva, in Cumeada, Portugal. Showing a lot of interesting features from the south pole of the moon, we can highlight at the right center of the photo, Longomontanus crater with 145.5km and above it, near the terminator, an even big crater, Clavius, with 230.8km in diameter.
PT: Neste dia 20 de julho, mas há 50 anos atrás e a bordo da missão Apollo 11, dois astronautas da Nasa preparavam-se para dar “um pequeno passo para o homem, mas um grande salto para a humanidade”. Depois de pousar com sucesso na superfície do nosso satélite, Neil Armstrong e Buzz Aldrin estavam preparados para fazer a primeira caminhada alguma vez realizada, na superfície de “outro mundo”, a Lua. Esta cena panorâmica lunar, poderia ser a visão a partir de uma cápsula espacial a sobrevoar a lua, no entanto, foi captada aqui da Terra a partir do Observatório Oficial do Dark Sky® Alqueva, na Cumeada, Portugal. Revelando muitas caracteríticas e detalhes interessantes do pólo sul da lua, podemos destacar no centro à direita da foto, a cratera Longomontanus com 145,5 km e acima dela, já perto do terminador (zona de transição entre a sombra e a luz), uma cratera ainda maior, Clavius, com cerca de 230,8 km de diâmetro.
Milky Way Shines Above Pampilhosa da Serra
The image reveals a lovely summer scene where the arch of Milky Way is shinning bright above Pampilhosa da Serra. High in the sky, we can see Vega, from Lyra constellation, forming an asterism well know as the “Summer Triangle” with stars Deneb (from Cygnus) and Altair (from Aquila) located in the center of the photo. Below Deneb, a bright red emission nebula known as North America, is visible in violet hues, while in the opposite direction of the sky, the core of Milky Way galaxy is featuring many more red emission nebulae coming from deep sky objects like Lagoon, Trifid or Eagle nebula. Above Sagittarius constellation and against the galactic dusty center, Jupiter is shinning bright as a white light not farway from horizon. On the ground, a road is conducting our vision up to the infinite, while a few degrees to the left and above the horizon, another neighbour galaxy known as Andromeda, is timidly shinning as a difuse oblong shape.
PT: A imagem revela um cenário de verão encantador onde o brilho da Via Láctea se ergue acima da Pampilhosa da Serra. No alto do céu, podemos ver Vega, da constelação de Lyra, formando um asterismo bem conhecido como o “Triângulo de Verão”, com as estrelas Deneb (do Cisne) e Altair (da Águia) localizadas no centro da foto. Abaixo de Deneb, uma nebulosa de emissão vermelha brilhante conhecida como América do Norte, é visível em tons violetas, enquanto na direção oposta do céu, o núcleo da Via Láctea apresenta muitas nebulosas de emissão vermelha, proveniente de objetos do céu profundo como a Lagoa, Trífida, ou a nebulosa da Águia. Acima da constelação de Sagitário e contra o centro poeirento galáctico, Júpiter brilha como uma luz branca não distante do horizonte. Na paisagem, uma estrada conduz a nossa visão até o infinito, enquanto alguns graus à esquerda e acima do horizonte, outra galáxia vizinha conhecida como Andrómeda, está timidamente brilhando como uma forma difusa e oblonga.
Moon Earthshine and Sun´s Corona in All of It´s Glory – Total Solar Eclipse 2019 in Chile
One of the most beautiful things about viewing and photographing a total solar eclipse, is the light from the inner corona which reveals fine structures and curved lines by the strong magnetic fields, as well as the faint white light that extends far out into space, known as the Sun´s outer corona. On 2nd July, 2019, thousands of people located in some parts of Chile and Argentina had the incredible opportunity to witness the unique and unforgettable moment when the Moon itself completely blocks the sun´s disc showing also some prominences visible around the limb and a phenomenon known as the Moon Earthshine, even not being visible with our naked eyes during an eclipse due to the huge differnce of light, is the reflected light from our planet Earth that illuminates with a faint light, the moon´s dark disc and it can be revealed during a photographic long exposure. The image above is a result of a series of shots taken with different exposures over the course of 2 minutes and combined together to reveal a dramatic high dynamic range. The sequence was captured in Lambert, 30km northeast of La Serena, Chile, using a Nikon D850 with a 600mm lens and a Star Adventure portable mount.
Also interesting to know: “The maximum temperature inside of our star is about 16 million degrees (Celsius). The photosphere – the visible surface of the Sun – has a temperature of about 6000 degrees C. However, the temperature increases very steeply from 6000 degrees to a few million degrees in the corona, in the region 500 kilometers above the photosphere.”
PT: Uma das coisas mais bonitas sobre ver e fotografar um eclipse solar total, é a luz da coroa interna que revela finas estruturas e linhas curvas pelos fortes campos magnéticos, bem como a fraca luz branca que se estende até o espaço, conhecida como a coroa externa do Sol. A 2 de Julho de 2019, milhares de pessoas localizadas em algumas partes do Chile e da Argentina, tiveram a incrível oportunidade de testemunhar o momento único e inesquecível em que a própria Lua bloqueia completamente o disco solar, revelando também algumas proeminências visíveis ao redor do limbo e um fenómeno conhecido como Moon Earthshine, que mesmo não sendo visível a olho nu durante um eclipse devido à enorme diferença de luz, é a luz refletida do nosso prórpio planeta Terra que ilumina com uma luz ténue, o disco escurecido da lua, que se torna assim visível durante uma longa exposição fotográfica. A imagem acima é o resultado de uma série de fotos captadas com diferentes tempos de exposição ao longo de 2 minutos e combinadas para revelar uma dramática gama dinâmica. A sequência foi captada em Lambert, 30 km a nordeste de La Serena, no Chile, usando uma Nikon D850 com uma lente de 600 mm e uma montagem portátil Star Adventure.
Também é interessante referir que: “A temperatura máxima dentro da nossa estrela é de cerca de 16 milhões de graus (Celsius). A fotosfera – a superfície visível do Sol – tem uma temperatura de cerca de 6000 graus C. No entanto, a temperatura aumenta drasticamente de “simples milhares” para a alguns milhões de graus na região denominada coroa solar, localizada a proximadamente 500 quilómetros acima da fotosfera “.
.
Inner and Outer Corona Shinning during a Total Solar Eclipse 2019 in Chile
One of the most beautiful things about viewing and photographing a total solar eclipse, is the light from the inner corona which reveals fine structures and curved lines by the strong magnetic fields, as well as the faint white light that extends far out into space, known as the Sun´s outer corona. On 2nd July, 2019, thousands of people located in some parts of Chile and Argentina had the incredible opportunity to witness the unique and unforgettable moment when the Moon itself completely blocks the sun´s disc showing also some prominences visible around the limb. This image above is a result of a series of shots taken with different exposures over the course of 2 minutes and combined together to reveal a dramatic high dynamic range. The sequence was captured in Lambert, 30km northeast of La Serena, Chile, using a Nikon D850 with a 600mm lens and a Star Adventure portable mount.
Also interesting to know: “The maximum temperature inside of our star is about 16 million degrees (Celsius). The photosphere – the visible surface of the Sun – has a temperature of about 6000 degrees C. However, the temperature increases very steeply from 6000 degrees to a few million degrees in the corona, in the region 500 kilometers above the photosphere.”
PT: Uma das coisas mais bonitas sobre ver e fotografar um eclipse solar total, é a luz da coroa interna que revela finas estruturas e linhas curvas pelos fortes campos magnéticos, bem como a fraca luz branca que se estende até o espaço, conhecida como a coroa externa do Sol. A 2 de Julho de 2019, milhares de pessoas localizadas em algumas partes do Chile e da Argentina, tiveram a incrível oportunidade de testemunhar o momento único e inesquecível em que a própria Lua bloqueia completamente o disco solar, revelando também algumas proeminências visíveis ao redor do limbo. A imagem acima é o resultado de uma série de fotos captadas com diferentes tempos de exposição ao longo de 2 minutos e combinadas para revelar uma dramática gama dinâmica. A sequência foi captada em Lambert, 30 km a nordeste de La Serena, no Chile, usando uma Nikon D850 com uma lente de 600 mm e uma montagem portátil Star Adventure.
Também é interessante referir que: “A temperatura máxima dentro da nossa estrela é de cerca de 16 milhões de graus (Celsius). A fotosfera – a superfície visível do Sol – tem uma temperatura de cerca de 6000 graus C. No entanto, a temperatura aumenta drasticamente de “simples milhares” para a alguns milhões de graus na região denominada coroa solar, localizada a proximadamente 500 quilómetros acima da fotosfera “.
.
Full Dome View of the Total Solar Eclipse 2019 in Chile
One of the most beautiful things about viewing a total solar eclipse, is the light from the inner and outer corona which starts to be visible showing fine structures and the lines from magnetic fields. On 2nd July, 2019, thousands of people located in some parts of Chile and Argentina had the incredible opportunity to witness the unique and unforgettable moment when the Moon itself completely blocks the sun´s disc and the atmosphere features a “U” shape, due to the low position regarding the horizon. This 8mm circular fish-eye view was captured in Lambert, 30km northeast of La Serena, Chile.
PT: Uma das experiências mais incríveis ao testemunhar um Eclipse Total do Sol, é poder observar a luz da Corona interna e mais externa do Sol, que durante a totalidade se torna visível revelando estruturas finas e linhas que se curvam pelos inensos campos magnéticos. A 2 de Julho de 2019, milhares de pessoas localizadas em algumas partes do Chile e da Argentina, tiveram a incrível oportunidade de testemunhar o momento único e inesquecível em que a própria Lua bloqueia completamente o disco solar e atmosfera revela uma sombra em forma de “U”, devido ao facto do Sol estar relativamente baixo e próximo do horizonte. A imagem de cima exibe uma visão fish-eye ciruclar de 8mm captada em Lambert, 30 km a nordeste de La Serena, no Chile.
Total Solar Eclipse with Diamond´s Ring above La Serena Mountains
One of the most beautiful things about viewing a total solar eclipse, is the light from the inner and outer corona which starts to be visible showing fine structures and the lines from magnetic fields. On 2nd July, 2019, thousands of people located in some parts of Chile and Argentina had the incredible opportunity to witness the unique and unforgettable moment when the Moon itself completely blocks the sun´s disc. This image above is a sequence of three shots wich includes Totality and the beginning and end of Diamond ring phenomenon, which happens due to the rugged lunar limb topography of the moon that allows beads of sunlight to shine through. A shining diamond set in a bright ring around the lunar silhouette. The image above was captured in Lambert, 30km northeast of La Serena, Chile.
PT: Uma das experiências mais incríveis ao testemunhar um Eclipse Total do Sol, é poder observar a luz da Corona interna e mais externa do Sol, que durante a totalidade se torna visível revelando estruturas finas e linhas que se curvam pelos inensos campos magnéticos. A 2 de Julho de 2019, milhares de pessoas localizadas em algumas partes do Chile e da Argentina, tiveram a incrível oportunidade de testemunhar o momento único e inesquecível em que a própria Lua bloqueia completamente o disco solar. A imagem acima é uma sequência de três disparos que inclui o momento da Totalidade e o começo e fim do fenómeno Diamond´s Ring, que acontece devido à topografia acidentada do limbo lunar da lua, que permite que os últimos feixes da luz solar brilhem por entre vales e crateras. Assim e visto a partir da terra, temos a perceção de se formar um diamante brilhante colocado em um anel de luz ao redor da silhueta lunar. A imagem acima foi captada em Lambert, 30 km a nordeste de La Serena, no Chile.
Total Solar Eclipse 2019 from La Serena, Chile
One of the most beautiful things about viewing a total solar eclipse, is the light from the inner and outer corona which starts to be visible showing fine structures and the lines from magnetic fields. On 2nd July, 2019, thousands of people located in some parts of Chile and Argentina had the incredible opportunity to witness the unique and unforgettable moment when the Moon itself completely blocks the sun´s disc. The image above was captured in Lambert, 30km northeast of La Serena, Chile.
PT: Uma das experiências mais incríveis ao testemunhar um Eclipse Total do Sol, é poder observar a luz da Corona interna e mais externa do Sol, que durante a totalidade se torna visível revelando estruturas finas e linhas que se curvam pelos inensos campos magnéticos. A 2 de Julho de 2019, milhares de pessoas localizadas em algumas partes do Chile e da Argentina, tiveram a incrível oportunidade de testemunhar o momento único e inesquecível em que a própria Lua bloqueia completamente o disco solar. A imagem acima foi capturada em Lambert, 30 km a nordeste de La Serena, no Chile.
Planet Jupiter and Europa Moon from Cumeada Observatory at Dark Sky Alqueva Headquarters
The image reveals some details on Planet Jupiter as seen on June 17th at 01h20 UTC, from Cumeada Observatory, headquarters of Dark Sky® Alqueva Reserve, Portugal. The image also shows the presence of Europa moon, visible at the left side of the planet.
PT: A imagem revela o gigante gasoso planeta Júpiter visível a 17 de Junho de 2019 à 01h20 UTC, captado a partir do Observatório da Cumeada, sede da Reserva Dark Sky® Alqueva, a imagem revela ainda a presença da lua Europa, visível à esquerda do planeta.
Technical details | Detalhes Técnicos
Camera ASI224MC | Meade LX200 ACF GPS 12″| ZWO ADC | Barlow 2x Televue Powermate | Captured in Color and IR 685nm filter | Average sum of 2000 frames for each sequence, using about 19 minutes of De-rotation. Processing on AutoStakkert, Registax 6 and Photoshop CC. Cumeada Observatory from Dark Sky® Alqueva Reserve, Reguengos de Monsaraz.
Learning How to Photograph the Night Wonders of the Summer Sky
The image shows the Arch of Milky Way while a group of photographers and stargazers are enjoying the wonders of the summer sky in the Northern Hemisphere, Campinho, in Dark Sky® Alqueva Reserve. High in the sky, we can see a “blue bright” star with an apparent magnitude of 0,0 called Vega, serving as a middle reference in the magnitude system chart created for the first time in 150 B.C.E, by the greek astronomer Hipparchus. Vega, from Lyra constellation, is forming an asterism well know as the “Summer Triangle” with stars Deneb (from Cygnus) and Altair (from Aquila) located in the center of the image. Below Deneb, a bright red emission nebula known as North America, is visible in violet hues, while in the opposite direction of the sky, the core of Milky Way galaxy is featuring many more red emission nebulae coming from deep sky objects like Lagoon, Trifid or Eagle nebula. Above Sagittarius constellation and against the galactic dusty center, Jupiter is shinning bright as a white light. Following the same line we can find the red supergiant star Antares, from Scorpius constellations. Above the horizon in the right center, is shinning the Lord of the Rings, planet Saturn. Located in Portugal, Dark Sky® Alqueva reserve was the First Starlight Tourism Destination in the World, being awarded in 2019 with a “Tourism Oscar” from World Travel Awards, as Europe´s Responsible Tourism Award 2019.
PT: A imagem mostra o Arco da Via Láctea enquanto um grupo de fotógrafos e observadores de estrelas aprecia as maravilhas do céu de verão no Hemisfério Norte, a partir do Campinho, na reserva Dark Sky® Alqueva. No alto do céu, é possível ver uma estrela azulada e brilhante com uma magnitude aparente de 0.0, de nome Vega. Serve como uma referência intermédia na tabela do sistema de magnitudes criado pela primeira vez no ano 150 A.C, pelo astrónomo grego Hiparco. Vega, da constelação de Lyra, forma um asterismo conhecido como o “Triângulo de Verão” com as estrelas Deneb (Cisne) e Altair (da Águia), localizadas no centro da imagem. Abaixo de Deneb, uma nebulosa de emissão vermelha brilhante conhecida como nebulosa North America, é visível em tons violeta, enquanto na direção oposta do céu, o núcleo da Via Láctea apresenta muitas nebulosas de emissão vermelha, provenientes de objetos do céu profundo como as nebulosas da Lagoa, Trifid ou a nebulosa da Águia. Acima da constelação de Sagitário e contra o centro galáctico de poeira cósmica, Júpiter brilha intensamente como uma luz branca. Seguindo a mesma linha, podemos encontrar a estrela supergigante vermelha Antares, da constelação do Escorpião. Acima do horizonte no centro direito, podemos encontrar o apelidado “Senhor dos Anéis”, o planeta Saturno. Localizada em Portugal, a reserva Dark Sky® Alqueva foi o primeiro destino do mundo, a receber a certificação da Fundação Starlight, tendo sido premiado em 2019 com um “Oscar do Turismo” nos World Travel Awards, como Europe´s Responsible Tourism Award 2019.
Rho Ophiuchi – A Wonderful Cosmic Cloud
The image features a close-up view of Rho Ophiuchi Cloud Complex, one of the most colourful nebulas in space and the closest star-forming regions to the Solar System, at an estimated distance of 460 light years. These interstellar clouds of gas and dust contain both red emission nebulas and blue reflection nebulas. The dark brown regions are caused by dust grains, born in young stellar atmospheres, which effectively block light emitted behind them. From the lower right corner, many dark absorption nebulas extends from the central band of our Milky Way Galaxy. Connecting the Pipe Nebula to the colourful region near bright star Antares, is a dark cloud known as “Dark River”, it can be identified as the brown dust lane connected to Antares, and spans about 100 light years. The distant globular cluster M4 is just seen at the left of the red supergiant star Antares, one of the brighter stars in the night sky, though it lies far behind the colourful cloud complex, at a distance of some 7,000 light-years.
PT: Nesta imagem é possível ver a brilhante estrela alaranjada Antares da constelação do Escorpião, no meio do complexo de Rho Ophiuchi, um dos complexos nebulosos mais coloridos do espaço e uma das regiões de formações de estrelas mais próximas ao sistema solar, localizado a uma distância estimada de 460 anos-luz, estas nuvens inter-estelares de gás e poeiras contêm nebulosas de emissão (vermelhas) e nebulosas de reflexão (azul). As regiões a castanho escuro são causadas por grãos de poeira, nascidos em atmosferas estelares jovens, que efetivamente bloqueiam a luz emitida por trás delas. No canto inferior direito, muitas nebulosas de absorção escura se estendem da banda central de nossa Galáxia, a Via Láctea, conectando a “Pipe Nebula” à região colorida perto da estrela brilhante Antares. Esta nebulosa escura é conhecida como “Dark River”, pode ser identificada como a banda de poeira castanha escura que está conectada à região de Antares e que se estende por 100 anos-luz de distância. O aglomerado globular M4 pode ser visto nesta imagem, à esquerda da estrela super gigante vermelha Antares, uma das estrelas mais brilhantes do céu noturno, este aglomerado está no entanto bem atrás do complexo colorido, a uma distância de cerca de 7.000 anos-luz.
Technical details | Detalhes Técnicos
Canon 6D modificada | 200mm f/4| ISO1600 – Exp. 105 seconds x 67 lights | Montagem EM-200 |Total integration of 67 Lights: 117 minutes. Processing on PixInsight 1.8.6 and Photoshop CC 2019. Cumeada Observatory from Dark Sky® Alqueva Reserve, Reguengos de Monsaraz.
Planet Jupiter with GRS and Io Moon from Cumeada Observatory at Dark Sky Alqueva Headquarters
Planet Jupiter and the Great Red Spot (GRP) visible in the left side of the Jovian disc, as seen on April 28th at 04h13 UTC, from Cumeada Observatory, headquarters of Dark Sky® Alqueva Reserve, Portugal. The image also reveals the presence of Io moon, visible at the left side of the planet.
PT: O planeta Júpiter e a Grande Mancha Vermelha (GRS) visível no lado esquerdo do disco Joviano no passado dia 28 de Abril às 04h13 UTC, captado a partir do Observatório da Cumeada, sede da Reserva Dark Sky® Alqueva, a imagem revela ainda a presença da lua Io, visível à esquerda do planeta.
Technical details | Detalhes Técnicos
Camera ASI174MC | Meade LX200 ACF GPS 12″| ZWO ADC | Barlow 2x Televue Powermate | Average sum of 2000 frames for each sequence, using about 12 minutes of De-rotation. Processing on AutoStakkert, Registax 6 and Photoshop CC. Cumeada Observatory from Dark Sky® Alqueva Reserve, Reguengos de Monsaraz.
Our Time Machine at the New Official Dark Sky® Alqueva Observatory in Cumeada
The official Dark Sky® Alqueva Observatory and headquarters, located in Cumeada – a small village near Reguengos de Monsaraz – is equipped with cutting-edge telescopes for solar and astronomical purposes. With a totally new design after being re-built and expanded in 2019, a roll-off roof observatory shows an open window to the Universe, providing a one life experience under the stars that you can´t skip! If you didn´t try it yet, you must include it as a priority on your bucket list. From observing the planets up to looking at the craters on the moon, everything is possible under an unpolluted sky with the guidance of a professional astronomer from Dark Sky® Alqueva. On moonless nights, you can dive deeper in the sky with your own eyes, embarking on a cosmic journey among nebulae, galaxies and the swarms of stars which rise above us in one of the finest skies in the world.
PT: O Observatório e Sede Oficial Dark Sky® Alqueva, localizado na Cumeada – uma pequena aldeia perto de Reguengos de Monsaraz – está equipado com telescópios de ponta para fins solares e astronómicos. Com um design totalmente novo, depois de ter sido reconstruído e expandido em 2019, um observatório de tecto retráctil mostra uma janela aberta para o Universo, proporcionando “a experiência de uma vida” sob um céu estrelado, algo que você não devia perder! Se ainda não tentou, inclua já esta experiência única como uma prioridade a realizar na sua “bucket list”. Desde observar os planetas até olhar as crateras na Lua, tudo é possível sob um céu não poluído, com a orientação de um astrónomo profissional do Dark Sky® Alqueva. Nas noites sem lua, você pode mergulhar mais fundo no céu com seus próprios olhos, embarcando em uma jornada cósmica entre nebulosas, galáxias e enxames de estrelas que se erguem acima de nós, num dos melhores céus do mundo.
Stargazing Inside the New Official Dark Sky® Alqueva Observatory in Cumeada
The official Dark Sky® Alqueva Observatory and headquarters, located in Cumeada – a small village near Reguengos de Monsaraz – is equipped with cutting-edge telescopes for solar and astronomical purposes. With a totally new design after being re-built and expanded in 2019, a roll-off roof observatory shows an open window to the Universe, providing a one life experience under the stars that you can´t skip! If you didn´t try it yet, you must include it as a priority on your bucket list. From observing the planets up to looking at the craters on the moon, everything is possible under an unpolluted sky with the guidance of a professional astronomer from Dark Sky® Alqueva. On moonless nights, you can dive deeper in the sky with your own eyes, embarking on a cosmic journey among nebulae, galaxies and the swarms of stars which rise above us in one of the finest skies in the world.
PT: O Observatório e Sede Oficial Dark Sky® Alqueva, localizado na Cumeada – uma pequena aldeia perto de Reguengos de Monsaraz – está equipado com telescópios de ponta para fins solares e astronómicos. Com um design totalmente novo, depois de ter sido reconstruído e expandido em 2019, um observatório de tecto retráctil mostra uma janela aberta para o Universo, proporcionando “a experiência de uma vida” sob um céu estrelado, algo que você não devia perder! Se ainda não tentou, inclua já esta experiência única como uma prioridade a realizar na sua “bucket list”. Desde observar os planetas até olhar as crateras na Lua, tudo é possível sob um céu não poluído, com a orientação de um astrónomo profissional do Dark Sky® Alqueva. Nas noites sem lua, você pode mergulhar mais fundo no céu com seus próprios olhos, embarcando em uma jornada cósmica entre nebulosas, galáxias e enxames de estrelas que se erguem acima de nós, num dos melhores céus do mundo.
Full Dome Startrail from Inside the Official Dark Sky® Alqueva Observatory in Cumeada
The official Dark Sky® Alqueva Observatory and headquarters, located in Cumeada – a small village near Reguengos de Monsaraz – is equipped with cutting-edge telescopes for solar and astronomical purposes. With a totally new design after being re-built and expanded in 2019, a roll-off roof observatory shows an open window to the Universe, providing a one life experience under the stars that you can´t skip! If you didn´t try it yet, you must include it as a priority on your bucket list. From observing the planets up to looking at the craters on the moon, everything is possible under an unpolluted sky with the guidance of a professional astronomer from Dark Sky® Alqueva. On moonless nights, you can dive deeper in the sky with your own eyes, embarking on a cosmic journey among nebulae, galaxies and the swarms of stars which rise above us in one of the finest skies in the world. The image features a startrail as result of a sequence of shots taken with a full dome fish-eye lens, from inside the Observatory, in Cumeada.
PT: O Observatório e Sede Oficial Dark Sky® Alqueva, localizado na Cumeada – uma pequena aldeia perto de Reguengos de Monsaraz – está equipado com telescópios de ponta para fins solares e astronómicos. Com um design totalmente novo, depois de ter sido reconstruído e expandido em 2019, um observatório de tecto retráctil mostra uma janela aberta para o Universo, proporcionando “a experiência de uma vida” sob um céu estrelado, algo que você não devia perder! Se ainda não tentou, inclua já esta experiência única como uma prioridade a realizar na sua “bucket list”. Desde observar os planetas até olhar as crateras na Lua, tudo é possível sob um céu não poluído, com a orientação de um astrónomo profissional do Dark Sky® Alqueva. Nas noites sem lua, você pode mergulhar mais fundo no céu com seus próprios olhos, embarcando em uma jornada cósmica entre nebulosas, galáxias e enxames de estrelas que se erguem acima de nós, num dos melhores céus do mundo. A imagem revela uma visão full dome de um startrail captado com uma lente fish-eye a partir do Observatório da Cumeada.
Chasing Milky Way from Inside the New Official Dark Sky® Alqueva Observatory in Cumeada
The official Dark Sky® Alqueva Observatory and headquarters, located in Cumeada – a small village near Reguengos de Monsaraz – is equipped with cutting-edge telescopes for solar and astronomical purposes. With a totally new design after being re-built and expanded in 2019, a roll-off roof observatory shows an open window to the Universe, providing a one life experience under the stars that you can´t skip! If you didn´t try it yet, you must include it as a priority on your bucket list. From observing the planets up to looking at the craters on the moon, everything is possible under an unpolluted sky with the guidance of a professional astronomer from Dark Sky® Alqueva. On moonless nights, you can dive deeper in the sky with your own eyes, embarking on a cosmic journey among nebulae, galaxies and the swarms of stars which rise above us in one of the finest skies in the world.
PT: O Observatório e Sede Oficial Dark Sky® Alqueva, localizado na Cumeada – uma pequena aldeia perto de Reguengos de Monsaraz – está equipado com telescópios de ponta para fins solares e astronómicos. Com um design totalmente novo, depois de ter sido reconstruído e expandido em 2019, um observatório de tecto retráctil mostra uma janela aberta para o Universo, proporcionando “a experiência de uma vida” sob um céu estrelado, algo que você não devia perder! Se ainda não tentou, inclua já esta experiência única como uma prioridade a realizar na sua “bucket list”. Desde observar os planetas até olhar as crateras na Lua, tudo é possível sob um céu não poluído, com a orientação de um astrónomo profissional do Dark Sky® Alqueva. Nas noites sem lua, você pode mergulhar mais fundo no céu com seus próprios olhos, embarcando em uma jornada cósmica entre nebulosas, galáxias e enxames de estrelas que se erguem acima de nós, num dos melhores céus do mundo.
Full Dome View from the Official Dark Sky® Alqueva Observatory in Cumeada
The official Dark Sky® Alqueva Observatory and headquarters, located in Cumeada – a small village near Reguengos de Monsaraz – is equipped with cutting-edge telescopes for solar and astronomical purposes. With a totally new design after being re-built and expanded in 2019, a roll-off roof observatory shows an open window to the Universe, providing a one life experience under the stars that you can´t skip! If you didn´t try it yet, you must include it as a priority on your bucket list. From observing the planets up to looking at the craters on the moon, everything is possible under an unpolluted sky with the guidance of a professional astronomer from Dark Sky® Alqueva. On moonless nights, you can dive deeper in the sky with your own eyes, embarking on a cosmic journey among nebulae, galaxies and the swarms of stars which rise above us in one of the finest skies in the world. The image features a single shot captured with a full dome fish-eye lens.
PT: O Observatório e Sede Oficial Dark Sky® Alqueva, localizado na Cumeada – uma pequena aldeia perto de Reguengos de Monsaraz – está equipado com telescópios de ponta para fins solares e astronómicos. Com um design totalmente novo, depois de ter sido reconstruído e expandido em 2019, um observatório de tecto retráctil mostra uma janela aberta para o Universo, proporcionando “a experiência de uma vida” sob um céu estrelado, algo que você não devia perder! Se ainda não tentou, inclua já esta experiência única como uma prioridade a realizar na sua “bucket list”. Desde observar os planetas até olhar as crateras na Lua, tudo é possível sob um céu não poluído, com a orientação de um astrónomo profissional do Dark Sky® Alqueva. Nas noites sem lua, você pode mergulhar mais fundo no céu com seus próprios olhos, embarcando em uma jornada cósmica entre nebulosas, galáxias e enxames de estrelas que se erguem acima de nós, num dos melhores céus do mundo. A imagem revela uma visão full dome captada com uma lente fish-eye.
Our Cosmic Temple – Official Dark Sky® Alqueva Observatory in Cumeada
The official Dark Sky® Alqueva Observatory and headquarters, located in Cumeada – a small village near Reguengos de Monsaraz – is equipped with cutting-edge telescopes for solar and astronomical purposes. With a totally new design after being re-built and expanded in 2019, a roll-off roof observatory shows an open window to the Universe, providing a one life experience under the stars that you can´t skip! If you didn´t try it yet, you must include it as a priority on your bucket list. From observing the planets up to looking at the craters on the moon, everything is possible under an unpolluted sky with the guidance of a professional astronomer from Dark Sky® Alqueva. On moonless nights, you can dive deeper in the sky with your own eyes, embarking on a cosmic journey among nebulae, galaxies and the swarms of stars which rise above us in one of the finest skies in the world.
PT: O Observatório e Sede Oficial Dark Sky® Alqueva, localizado na Cumeada – uma pequena aldeia perto de Reguengos de Monsaraz – está equipado com telescópios de ponta para fins solares e astronómicos. Com um design totalmente novo, depois de ter sido reconstruído e expandido em 2019, um observatório de tecto retráctil mostra uma janela aberta para o Universo, proporcionando “a experiência de uma vida” sob um céu estrelado, algo que você não devia perder! Se ainda não tentou, inclua já esta experiência única como uma prioridade a realizar na sua “bucket list”. Desde observar os planetas até olhar as crateras na Lua, tudo é possível sob um céu não poluído, com a orientação de um astrónomo profissional do Dark Sky® Alqueva. Nas noites sem lua, você pode mergulhar mais fundo no céu com seus próprios olhos, embarcando em uma jornada cósmica entre nebulosas, galáxias e enxames de estrelas que se erguem acima de nós, num dos melhores céus do mundo.
Official Dark Sky® Alqueva Observatory in Cumeada Has a New Design in 2019
The official Dark Sky® Alqueva Observatory and headquarters, located in Cumeada – a small village near Reguengos de Monsaraz – is equipped with cutting-edge telescopes for solar and astronomical purposes. With a totally new design after being re-built and expanded in 2019, a roll-off roof observatory shows an open window to the Universe, providing a one life experience under the stars that you can´t skip! If you didn´t try it yet, you must include it as a priority on your bucket list. From observing the planets up to looking at the craters on the moon, everything is possible under an unpolluted sky with the guidance of a professional astronomer from Dark Sky® Alqueva. On moonless nights, you can dive deeper in the sky with your own eyes, embarking on a cosmic journey among nebulae, galaxies and the swarms of stars which rise above us in one of the finest skies in the world.
PT: O Observatório e Sede Oficial Dark Sky® Alqueva, localizado na Cumeada – uma pequena aldeia perto de Reguengos de Monsaraz – está equipado com telescópios de ponta para fins solares e astronómicos. Com um design totalmente novo, depois de ter sido reconstruído e expandido em 2019, um observatório de tecto retráctil mostra uma janela aberta para o Universo, proporcionando “a experiência de uma vida” sob um céu estrelado, algo que você não devia perder! Se ainda não tentou, inclua já esta experiência única como uma prioridade a realizar na sua “bucket list”. Desde observar os planetas até olhar as crateras na Lua, tudo é possível sob um céu não poluído, com a orientação de um astrónomo profissional do Dark Sky® Alqueva. Nas noites sem lua, você pode mergulhar mais fundo no céu com seus próprios olhos, embarcando em uma jornada cósmica entre nebulosas, galáxias e enxames de estrelas que se erguem acima de nós, num dos melhores céus do mundo.
Horsehead Nebula in a Colourful Field of Gas and Stars
The image features a field of colorful gas surrounded by bright stars, reflection nebulae and dark nebulosity, as part of the much more larger Orion Molecular Cloud Complex. Located at approximately 1500 light-years aways from us, Barnard 33, also known as the Horsehead Nebula, is a dark cloud made of opaque dust with a shape of a head horse, that stands in front of the bright red emission nebula IC 434. In the lower left of the horse, a blueish reflection nebula – NGC 2023 – reflects blue light from the nearby stars. Below Alnitak, the brightest star on the left side of the image that belongs to the Hunter´s belt of Orion, is visible in a skinny hues, the Flame Nebula or NGC 2024, an yellow-orange tinged nebula full of small dark filaments of cosmic dust.
PT: Captada a partir do Observatório da Cumeada, sede oficial do Dar Sky® Alqueva, a imagem revela um campo de gás colorido cercado por estrelas brilhantes, nebulosas de reflexão e nebulosidade escura, como parte do extenso Orion Molecular Cloud Complex. Localizada a aproximadamente 1500 anos-luz de distância de nós, Barnard 33, também conhecida como a Nebulosa Cabeça de Cavalo, é uma nuvem escura feita de poeira opaca que aparenta ter o formato de cabeça de cavalo, situada em frente à brilhante nebulosa de emissão vermelha IC 434. No canto inferior esquerdo do cavalo, uma nebulosa azulada de reflexão – NGC 2023 – reflecte a luz azul das estrelas próximas. Abaixo de Alnitak, a estrela mais brilhante no lado esquerdo da imagem e que pertence ao Cinturão de Orion “O Caçador”, é visível em tons de pele a Nebulosa da Chama ou NGC 2024, uma nebulosa tingida de amarelo-laranja cheia de pequenos filamentos escuros de poeira cósmica.
Technical details | Detalhes Técnicos
Taka FSQ-106ED + Extender-Q 1.6x – EM200 auto-guided | Nikon D810a | ISO2500 – Exp. 180 seconds x 45 lights | Total integration of 45 Lights: 135 minutes. Processing on PixInsight 1.8.6 and Photoshop CC. Cumeada Observatory from Dark Sky® Alqueva Reserve, Reguengos de Monsaraz.
A Stargazer is Trying to Find the Big Dipper and Little Dipper in the Sky of Tua Valley
The image shows a night scene over S. Lourenço, in Tua Valley, featuring a stargazer that is trying to find Polaris, the Northern Star. Looking first to the main stars that are composing the constellation of Ursa Major, also known as the Great Bear, is the easiest constellation recognisable in night time and used as a starting point, from beginners to experienced stargazers, to help localize and identify the Northern Star. To find Polaris, use the so-called “Pointer” stars in the bowl of the Big Dipper, Merak and Dubhe (at left). Then, just draw an imaginary line between these two stars and extend it out for about 5 times, and you will end up in Polaris, located on the image above the head of the stargazer.
PT: A imagem revela uma cena nocturna captada em S. Lourenço, no Vale do Tua, onde um entusiasta das estrelas tenta encontrar a estrela Polar, também conhecida por Estrela do Norte. Como ponto de partida, observa primeiramente as principais estrelas que compõem a constelação da Ursa Maior (à esquerda), visto ser facilmente reconhecível no período nocturno, é também usada como ponto de partida – desde iniciantes a astrónomos experientes – para ajudar a localizar e identificar a Estrela Polar. Para encontrar a Polaris, use as estrelas da Ursa Maior, Merak e Dubhe. Seguidamente desenhe uma linha imaginária entre essas duas estrelas e estenda-a por cerca de 5 vezes, terminará assim na Estrela Polar, localizada no na imagem mesmo acima da cabeça do observador.
Technical details | Detalhes Técnicos
A panorama captured with a Nikon D810a | 26mm at f/2,8 | ISO3200 | Exp. 20 secs.
A Spring Milky Way Rises in the Morning Twilight above Castro de Palheiros
The image reveals a panoramic scene of a Spring Milky Way rising in the morning twilight, above Castro de Palheiros, or Fragada of Castro. Located in the Natural Park of Tua Valley, near Mirandela, “is an imposing quartzite ridge that was being carved and built by the people of Murça region, between the beginning of the third millennium BC up to the present”, according to the Interpretative Center of this region. In the background, Vega star from Lyra constellation is visible in the left side of the image, above Cygnus constellation, while in the opposite direction, the supergiant star Antares, from Scorpius constelllation, is shinning in orange.
PT: A imagem revela uma cena panorâmica de uma Via Láctea primaveril a nascer ao crepúsculo matinal, acima de Castro de Palheiros ou Fragada de Castro. Localizada no Parque Natural do Vale do Tua, perto de Mirandela, “é uma imponente crista quartzítica que foi sendo esculpida e construída pelas populações da região de Murça, entre o início do terceiro milénio antes de Cristo até ao presente, segundo o Centro Interpretativo da região. Em pano de fundo, a estrela Vega da constelação Lyra é visível no lado esquerdo da imagem, acima da constelação do Cisne, enquanto na direção oposta, a estrela supergigante Antares, da constelação do Escorpião, brilha numa tonalidade alaranjada.
Technical details | Detalhes Técnicos
A panorama captured with a Nikon D810a | 26mm at f/2,8 | ISO4000 | Exp. 15 secs.
Spica and Arcturus are Shinning in a Starry Sky over Tua Valley
Located between Pombal de Ansiães and the place of S. Lourenço, this belvedere, allow us to enjoy a privileged night scene over the Tua Valley, a magnificent landscape marked by a nice cut of the mountains spread with vineyards, olive trees and cork oaks. Elegant curved lines drawn by Tua River are reflecting the faint light that remains visible from the abandoned old village of São Lourenço. Above the horizon, stars from the small constellation of Corvus are visible, while above them, the bright blue star Spica is shinning in Virgo constellation. In the top center, Arcturus from Bootes, is the brightest star visible on the image. Further to the right edge, we can find the open cluster “Melotte 111” in Coma Berenices.
PT: Localizado entre Pombal de Ansiães e o lugar de S. Lourenço, este miradouro, permite-nos desfrutar de uma noite privilegiada sobre o Vale do Tua, uma magnífica paisagem marcada por montanhas repletas de vinhas, oliveiras e sobreiros. Linhas curvas elegantes desenhadas pelo Rio Tua refletem a luz fraca que permanece visível da antiga vila abandonada de São Lourenço. Acima do horizonte, são visíveis as estrelas da pequena constelação Corvus, enquanto acima dela, a brilhante estrela azul Spica destaca-se na constelação da Virgem. Na parte superior central, Arcturus da constelação Bootes, é a estrela mais brilhante visível na imagem. Seguindo para a extremidade direita da imagem, podemos encontrar o enxame aberto “Melotte 111” em Coma Berenices.
Technical details | Detalhes Técnicos
A vertical panorama captured with a Nikon D810a | 24mm at f/2,8 | ISO3200 | Exp. 20 secs.
Bright Greenish Aurora Shapes a Bird Flying with a Running Rabbit in an Epic Scene over Iceland
Being March the best time to spot the northern lights over the Arctic Circle, during Springtime cracks are opening the Earth’s magnetic field and Solar Wind can penetrate more easily, firing the show in a phenomenon known as the “Russell-McPherron effect. On March 27 and March 28, a network of holes in the sun’s atmosphere was facing Earth, “spewing a filamentary stream of solar wind in our direction” according to Spaceweather. With a K-index expected to reach Kp= 3 on the first night and Kp=4 on the second one, the approaching stream was not so potent as a CME, although, it was powerful enough the spread bright auroras visible from Vesturhopsvatn, in Northern Iceland. Auroras can be seen in a wonderful variety of colours combined in different ways regarding altitude and the type of gas, forming beautiful and phantasmagoric shapes that can last during several minutes. The vertical panorama above, seems to reveal one of these epic moments with the incredible shape of a bird flying with a running rabbit. In the background sky, Ursa Major constellation is well visible in the top center, with Alioth star marking the “eye of the bird”. Below, a version of the image with lines drawn over it, helps to reveal this personal interpretation of the scene.
When the Solar Wind charged with energetic particles strikes the ionosphere, photons of oxygen and nitrogen in the upper atmosphere release the aurora light, due to a process of ionisation. While oxygen is mainly responsible for pure green, greenish yellow light can result from excited oxygen, although, oxygen can also produce red aurorae. Nitrogen is responsible to produce purple blue aurorae at high altitudes while excited nitrogen molecules in low altitudes, can produce pink and red hues. To know more about, visit: aurora colours, and glowing gases.
PT: Sendo março a melhor época do ano para apreciar as auroras boreais sobre o Círculo Polar Ártico, durante a primavera abrem-se fendas no campo magnético da Terra e o Vento Solar consegue penetrar mais facilmente, proporcionando um fenómeno conhecido como “efeito Russell-McPherron”. A 27 e 28 de Março, uma “rede de buracos” na atmosfera do Sol estava direcionado para a Terra, “lançando uma corrente filamentar de vento solar na nossa direção”, de acordo com Spaceweather deste dia. Com um índice K esperado que poderia alcançar Kp = 3 na primeira noite e Kp = 4 na segunda noite, o fluxo que se aproximava não era tão potente quanto uma CME, no entanto seria suficientemente poderoso para espalhar auroras brilhantes que se tornaram visíveis em Vesturhopsvatn, no norte da Islândia. As auroras podem ser vistas em uma maravilhosa variedade de cores combinadas de diferentes maneiras, tendo em conta a altitude e o tipo de gás envolvido no processo, assumindo formas belas e fantasmagóricas que podem durar vários minutos, reaparecendo diversas vezes ao longo de uma noite. A Natureza é assim capaz de produzir autenticas pinturas artísticas nos céus, com formas verdadeiramente incríveis, como é o caso deste panorama vertical, que com alguma imaginação nos revela a enigmática forma de um pássaro que parece voar atrás de um coelho a correr. No céu de fundo, a constelação da Ursa Maior encontra-se bem visível no centro superior da imagem, com a estrela Alioth marcando o “olho do pássaro”. Para ajudar melhor a interpretar estas formas, é possível ver as linhas desenhadas sobre a segunda versão da fotografia.
Quando o vento solar carregado de partículas energéticas atinge a Ionosfera, os fotões de oxigénio e nitrogénio na atmosfera superior, liberam a luz da aurora, devido a um processo de ionização. Embora o oxigénio seja o principal responsável pelo verde puro, a luz amarela esverdeada pode resultar do oxigénio excitado, contudo, este pode ainda produzir auroras vermelhas. O nitrogénio é responsável por produzir auroras azuis púrpuras em altas altitudes, enquanto moléculas de nitrogénio excitadas em baixas altitudes, podem produzir tons rosa e vermelho.
Technical details | Detalhes Técnicos
A vertical panorama captured with a Nikon D810a | 14mm at f/2,8 | ISO2500 | Exp. 15 secs.
Northern Lights, Andromeda and Milky Way Galaxy Shinning Together in a Epic Scene over Iceland
Being March the best time to spot the northern lights over the Arctic Circle, during Springtime cracks are opening the Earth’s magnetic field and Solar Wind can penetrate more easily, firing the show in a phenomenon known as the “Russell-McPherron effect. On March 27 and March 28, a network of holes in the sun’s atmosphere was facing Earth, “spewing a filamentary stream of solar wind in our direction” according to Spaceweather. With a K-index expected to reach Kp= 3 on the first night and Kp=4 on the second one, the approaching stream was not so potent as a CME, although, it was powerful enough the spread bright auroras visible from Fornihvammur, in Northern Iceland. Auroras can be seen in a wonderful variety of colours combined in different ways regarding altitude and the type of gas, forming beautiful and phantasmagoric shapes that can last during several minutes. The panoramic image reveals the beautiful Andromeda Galaxy (the oblong shape of faint light visible in the center) standing below the arched bow of glowing green gas from a colourful Aurora Borealis. Above it, mixed with the Northern Lights, our Milky Way Galaxy is shinning in the background sky as another arch of light, made of cosmic dust.
When the Solar Wind charged with energetic particles strikes the ionosphere, photons of oxygen and nitrogen in the upper atmosphere release the aurora light, due to a process of ionisation. While oxygen is mainly responsible for pure green, greenish yellow light can result from excited oxygen, although, oxygen can also produce red aurorae. Nitrogen is responsible to produce purple blue aurorae at high altitudes while excited nitrogen molecules in low altitudes, can produce pink and red hues. To know more about, visit: aurora colours, and glowing gases.
PT: Sendo março a melhor época do ano para apreciar as auroras boreais sobre o Círculo Polar Ártico, durante a primavera abrem-se fendas no campo magnético da Terra e o Vento Solar consegue penetrar mais facilmente, proporcionando um fenómeno conhecido como “efeito Russell-McPherron”. A 27 e 28 de Março, uma “rede de buracos” na atmosfera do Sol estava direcionado para a Terra, “lançando uma corrente filamentar de vento solar na nossa direção”, de acordo com Spaceweather deste dia. Com um índice K esperado que poderia alcançar Kp = 3 na primeira noite e Kp = 4 na segunda noite, o fluxo que se aproximava não era tão potente quanto uma CME, no entanto seria suficientemente poderoso para espalhar auroras brilhantes que se tornaram visíveis no norte da Islândia. As auroras podem ser vistas em uma maravilhosa variedade de cores combinadas de diferentes maneiras, tendo em conta a altitude e o tipo de gás envolvido no processo, assumindo formas belas e fantasmagóricas que podem durar vários minutos, reaparecendo diversas vezes ao longo de uma noite. A imagem revela a magnífica galáxia de Andromeda (a forma oblonga de luz fraca visível no centro) e que se destaca por debaixo do arco brilhante de gás verde proveniente de uma colorida Aurora Boreal. Acima, numa mistura com as Luzes do Norte, a nossa Via Láctea brilha no céu de fundo como outro arco de luz, feito de poeira cósmica.
Quando o vento solar carregado de partículas energéticas atinge a Ionosfera, os fotões de oxigénio e nitrogénio na atmosfera superior, liberam a luz da aurora, devido a um processo de ionização. Embora o oxigénio seja o principal responsável pelo verde puro, a luz amarela esverdeada pode resultar do oxigénio excitado, contudo, este pode ainda produzir auroras vermelhas. O nitrogénio é responsável por produzir auroras azuis púrpuras em altas altitudes, enquanto moléculas de nitrogénio excitadas em baixas altitudes, podem produzir tons rosa e vermelho.
Technical details | Detalhes Técnicos
A panoramic image captured with a Nikon D810a | 14mm at f/2,8 | ISO2500 | Exp. 30 secs.
The Glowing Gas Arch of Aurora Shinning Against the Dusty Starry Arch of Milky Way
Being March the best time to spot the northern lights over the Arctic Circle, during Springtime cracks are opening the Earth’s magnetic field and Solar Wind can penetrate more easily, firing the show in a phenomenon known as the “Russell-McPherron effect. On March 27 and March 28, a network of holes in the sun’s atmosphere was facing Earth, “spewing a filamentary stream of solar wind in our direction” according to Spaceweather. With a K-index expected to reach Kp= 3 on the first night and Kp=4 on the second one, the approaching stream was not so potent as a CME, although, it was powerful enough the spread bright auroras visible from Fornihvammur, in Northern Iceland. Auroras can be seen in a wonderful variety of colours combined in different ways regarding altitude and the type of gas, forming beautiful and phantasmagoric shapes that can last during several minutes. The panoramic image reveals a beautiful “rainbow” of glowing gas from a colourful Aurora Borealis. Above it, mixed with the Northern Lights, our Milky Way Galaxy is shinning in the background sky as another arch of cosmic dust. Behind the greenish band of light, is shinning Andromeda Galaxy, the oblong shape of faint light visible in the right center of the bow.
When the Solar Wind charged with energetic particles strikes the ionosphere, photons of oxygen and nitrogen in the upper atmosphere release the aurora light, due to a process of ionisation. While oxygen is mainly responsible for pure green, greenish yellow light can result from excited oxygen, although, oxygen can also produce red aurorae. Nitrogen is responsible to produce purple blue aurorae at high altitudes while excited nitrogen molecules in low altitudes, can produce pink and red hues. To know more about, visit: aurora colours, and glowing gases.
PT: Sendo março a melhor época do ano para apreciar as auroras boreais sobre o Círculo Polar Ártico, durante a primavera abrem-se fendas no campo magnético da Terra e o Vento Solar consegue penetrar mais facilmente, proporcionando um fenómeno conhecido como “efeito Russell-McPherron”. A 27 e 28 de Março, uma “rede de buracos” na atmosfera do Sol estava direcionado para a Terra, “lançando uma corrente filamentar de vento solar na nossa direção”, de acordo com Spaceweather deste dia. Com um índice K esperado que poderia alcançar Kp = 3 na primeira noite e Kp = 4 na segunda noite, o fluxo que se aproximava não era tão potente quanto uma CME, no entanto seria suficientemente poderoso para espalhar auroras brilhantes que se tornaram visíveis no norte da Islândia. As auroras podem ser vistas em uma maravilhosa variedade de cores combinadas de diferentes maneiras, tendo em conta a altitude e o tipo de gás envolvido no processo, assumindo formas belas e fantasmagóricas que podem durar vários minutos, reaparecendo diversas vezes ao longo de uma noite. A imagem revela um magnífico “arco-íris” de gás brilhante proveniente de uma colorida e intensa Aurora Boreal. Acima, numa mistura com as Luzes do Norte, a nossa Via Láctea brilha em pano de fundo como um arco de luz de poeira cósmica, enquanto que por detrás da faixa esverdeado, é ainda possível observar outra galáxia, a de Andromeda, visível na imagem como uma forma oblonga de luz fraca no centro direito do arco.
Quando o vento solar carregado de partículas energéticas atinge a Ionosfera, os fotões de oxigénio e nitrogénio na atmosfera superior, liberam a luz da aurora, devido a um processo de ionização. Embora o oxigénio seja o principal responsável pelo verde puro, a luz amarela esverdeada pode resultar do oxigénio excitado, contudo, este pode ainda produzir auroras vermelhas. O nitrogénio é responsável por produzir auroras azuis púrpuras em altas altitudes, enquanto moléculas de nitrogénio excitadas em baixas altitudes, podem produzir tons rosa e vermelho.
Technical details | Detalhes Técnicos
A panoramic image captured with a Nikon D810a | 14mm at f/2,8 | ISO2500 | Exp. 30 secs.
Andromeda Galaxy Shines Below the Glowing Green Gas of an Aurora Borealis
Being March the best time to spot the northern lights over the Arctic Circle, during Springtime cracks are opening the Earth’s magnetic field and Solar Wind can penetrate more easily, firing the show in a phenomenon known as the “Russell-McPherron effect. On March 27 and March 28, a network of holes in the sun’s atmosphere was facing Earth, “spewing a filamentary stream of solar wind in our direction” according to Spaceweather. With a K-index expected to reach Kp= 3 on the first night and Kp=4 on the second one, the approaching stream was not so potent as a CME, although, it was powerful enough the spread bright auroras visible from Fornihvammur, in Northern Iceland. Auroras can be seen in a wonderful variety of colours combined in different ways regarding altitude and the type of gas, forming beautiful and phantasmagoric shapes that can last during several minutes. The image reveals the beautiful Andromeda Galaxy (the oblong shape of faint light visible in the center) standing below the band of glowing green gas from a colourful Aurora Borealis. Above it, our dusty Milky Way Galaxy is visible in the background up to the right top corner, where another type of gas is shinning, the reddish H-alpha emission from North America Nebula, also known as NGC7000.
When the Solar Wind charged with energetic particles strikes the ionosphere, photons of oxygen and nitrogen in the upper atmosphere release the aurora light, due to a process of ionisation. While oxygen is mainly responsible for pure green, greenish yellow light can result from excited oxygen, although, oxygen can also produce red aurorae. Nitrogen is responsible to produce purple blue aurorae at high altitudes while excited nitrogen molecules in low altitudes, can produce pink and red hues. To know more about, visit: aurora colours, and glowing gases.
PT: Sendo março a melhor época do ano para apreciar as auroras boreais sobre o Círculo Polar Ártico, durante a primavera abrem-se fendas no campo magnético da Terra e o Vento Solar consegue penetrar mais facilmente, proporcionando um fenómeno conhecido como “efeito Russell-McPherron”. A 27 e 28 de Março, uma “rede de buracos” na atmosfera do Sol estava direcionado para a Terra, “lançando uma corrente filamentar de vento solar na nossa direção”, de acordo com Spaceweather deste dia. Com um índice K esperado que poderia alcançar Kp = 3 na primeira noite e Kp = 4 na segunda noite, o fluxo que se aproximava não era tão potente quanto uma CME, no entanto seria suficientemente poderoso para espalhar auroras brilhantes que se tornaram visíveis no norte da Islândia. As auroras podem ser vistas em uma maravilhosa variedade de cores combinadas de diferentes maneiras, tendo em conta a altitude e o tipo de gás envolvido no processo, assumindo formas belas e fantasmagóricas que podem durar vários minutos, reaparecendo diversas vezes ao longo de uma noite. A imagem revela a magnífica galáxia de Andromeda (a forma oblonga de luz fraca visível no centro) e que se destaca por debaixo da faixa brilhante de gás verde proveniente de uma colorida Aurora Boreal. Acima, é visível a Via Láctea em segundo plano, estendendo-se até ao canto superior direito, onde outro tipo de gás brilha, a emissão avermelhada do H-alpha proveniente da nebulosa de emissão América do Norte, também conhecida como NGC7000.
Quando o vento solar carregado de partículas energéticas atinge a Ionosfera, os fotões de oxigénio e nitrogénio na atmosfera superior, liberam a luz da aurora, devido a um processo de ionização. Embora o oxigénio seja o principal responsável pelo verde puro, a luz amarela esverdeada pode resultar do oxigénio excitado, contudo, este pode ainda produzir auroras vermelhas. O nitrogénio é responsável por produzir auroras azuis púrpuras em altas altitudes, enquanto moléculas de nitrogénio excitadas em baixas altitudes, podem produzir tons rosa e vermelho.
Technical details | Detalhes Técnicos
A single shot captured with a Nikon D810a | 20mm at f/2,8 | ISO3200 | Exp. 30 secs.
A Colorful Archery Show from Northern Lights
Being March the best time to spot the northern lights over the Arctic Circle, during Springtime cracks are opening the Earth’s magnetic field and Solar Wind can penetrate more easily, firing the show in a phenomenon known as the “Russell-McPherron effect. On March 27 and March 28, a network of holes in the sun’s atmosphere was facing Earth, “spewing a filamentary stream of solar wind in our direction” according to Spaceweather. With a K-index expected to reach Kp= 3 on the first night and Kp=4 on the second one, the approaching stream was not so potent as a CME, although, it was powerful enough the spread bright auroras visible from Vesturhopsvatn and Fornihvammur, in Northern Iceland. Auroras can be seen in a wonderful variety of colours combined in different ways regarding altitude and the type of gas, forming beautiful and phantasmagoric shapes that can last during several minutes. This wide vertical panoramic view is covering from one horizon to the other, revealing a beautiful show of shapes and colors, resembling a colourful archery made of Northern Lights.
When the Solar Wind charged with energetic particles strikes the ionosphere, photons of oxygen and nitrogen in the upper atmosphere release the aurora light, due to a process of ionisation. While oxygen is mainly responsible for pure green, greenish yellow light can result from excited oxygen, although, oxygen can also produce red aurorae. Nitrogen is responsible to produce purple blue aurorae at high altitudes while excited nitrogen molecules in low altitudes, can produce pink and red hues. To know more about, visit: aurora colours, and glowing gases.
PT: Sendo março a melhor época do ano para apreciar as auroras boreais sobre o Círculo Polar Ártico, durante a primavera abrem-se fendas no campo magnético da Terra e o Vento Solar consegue penetrar mais facilmente, proporcionando um fenómeno conhecido como “efeito Russell-McPherron”. A 27 e 28 de Março, uma “rede de buracos” na atmosfera do Sol estava direcionado para a Terra, “lançando uma corrente filamentar de vento solar na nossa direção”, de acordo com Spaceweather deste dia. Com um índice K esperado que poderia alcançar Kp = 3 na primeira noite e Kp = 4 na segunda noite, o fluxo que se aproximava não era tão potente quanto uma CME, no entanto seria suficientemente poderoso para espalhar auroras brilhantes que se tornaram visíveis no norte da Islândia. As auroras podem ser vistas em uma maravilhosa variedade de cores combinadas de diferentes maneiras, tendo em conta a altitude e o tipo de gás envolvido no processo, assumindo formas belas e fantasmagóricas que podem durar vários minutos, reaparecendo diversas vezes ao longo de uma noite. Esta ampla visão panorâmica vertical que cobre de um horizonte ao outro, revela um belo espetáculo de formas e cores, lembrando um colorido arco e flecha feito de auroras boreais.
Quando o vento solar carregado de partículas energéticas atinge a Ionosfera, os fotões de oxigénio e nitrogénio na atmosfera superior, liberam a luz da aurora, devido a um processo de ionização. Embora o oxigénio seja o principal responsável pelo verde puro, a luz amarela esverdeada pode resultar do oxigénio excitado, contudo, este pode ainda produzir auroras vermelhas. O nitrogénio é responsável por produzir auroras azuis púrpuras em altas altitudes, enquanto moléculas de nitrogénio excitadas em baixas altitudes, podem produzir tons rosa e vermelho.
Technical details | Detalhes Técnicos
A single shot captured with a Nikon D810a | 14mm at f/2,8 | ISO3200 | Exp. 20 secs.
Green Lights over Snowy Mountains from Iceland
Being March the best time to spot the northern lights over the Arctic Circle, during Springtime cracks are opening the Earth’s magnetic field and Solar Wind can penetrate more easily, firing the show in a phenomenon known as the “Russell-McPherron effect. On March 27 and March 28, a network of holes in the sun’s atmosphere was facing Earth, “spewing a filamentary stream of solar wind in our direction” according to Spaceweather. With a K-index expected to reach Kp= 3 on the first night and Kp=4 on the second one, the approaching stream was not so potent as a CME, although, it was powerful enough the spread bright auroras visible from Vesturhopsvatn, in Northern Iceland. Auroras can be seen in a wonderful variety of colours combined in different ways regarding altitude and the type of gas, forming beautiful and phantasmagoric shapes that can last during several minutes. The image features a green aurora above a mountain range from Iceland. In the background sky, two bright stars are visible near the center, at left, Vega from Lyra constellation, and in the opposite direction, star Arcturus from Bootes is also shinning bright. In the middle is also visible the constellation of Corona Borealis.
When the Solar Wind charged with energetic particles strikes the ionosphere, photons of oxygen and nitrogen in the upper atmosphere release the aurora light, due to a process of ionisation. While oxygen is mainly responsible for pure green, greenish yellow light can result from excited oxygen, although, oxygen can also produce red aurorae. Nitrogen is responsible to produce purple blue aurorae at high altitudes while excited nitrogen molecules in low altitudes, can produce pink and red hues.
PT: Sendo Março a melhor época do ano para apreciar as auroras boreais sobre o Círculo Polar Ártico, durante a primavera abrem-se fendas no campo magnético da Terra e o Vento Solar consegue penetrar mais facilmente, proporcionando um fenómeno conhecido como “efeito Russell-McPherron”. A 27 e 28 de Março, uma “rede de buracos” na atmosfera do Sol estava direcionado para a Terra, “lançando uma corrente filamentar de vento solar na nossa direção”, de acordo com Spaceweather deste dia. Com um índice K esperado que poderia alcançar Kp = 3 na primeira noite e Kp = 4 na segunda noite, o fluxo que se aproximava não era tão potente quanto uma CME, no entanto seria suficientemente poderoso para espalhar auroras brilhantes que se tornaram visíveis de Vesturhopsvatn, no norte da Islândia. As auroras podem ser vistas em uma maravilhosa variedade de cores combinadas de diferentes maneiras, tendo em conta a altitude e o tipo de gás envolvido no processo, assumindo formas belas e fantasmagóricas que podem durar vários minutos, reaparecendo diversas vezes ao longo de uma noite. No céu de fundo, duas estrelas brilhantes são visíveis perto do centro, à esquerda, Vega da constelação de Lyra, e na direção oposta, a estrela Arcturus da constelação Bootes. No meio também é visível a constelação Corona Borealis.
Quando o vento solar carregado de partículas energéticas atinge a Ionosfera, os fotões de oxigénio e nitrogénio na atmosfera superior, liberam a luz da aurora, devido a um processo de ionização. Embora o oxigénio seja o principal responsável pelo verde puro, a luz amarela esverdeada pode resultar do oxigénio excitado, contudo, este pode ainda produzir auroras vermelhas. O nitrogénio é responsável por produzir auroras azuis púrpuras em altas altitudes, enquanto moléculas de nitrogénio excitadas em baixas altitudes, podem produzir tons rosa e vermelho.
Technical details | Detalhes Técnicos
Single shot captured with a Canon 6D | 24mm at f/2 | ISO2500 | Exp. 25 secs.
The Dazzling Show of Glowing Gas from Purple to Greenish
Being March the best time to spot the northern lights over the Arctic Circle, during Springtime cracks are opening the Earth’s magnetic field and Solar Wind can penetrate more easily, firing the show in a phenomenon known as the “Russell-McPherron effect. On March 27 and March 28, a network of holes in the sun’s atmosphere was facing Earth, “spewing a filamentary stream of solar wind in our direction” according to Spaceweather. With a K-index expected to reach Kp= 3 on the first night and Kp=4 on the second one, the approaching stream was not so potent as a CME, although, it was powerful enough the spread bright auroras visible from Vesturhopsvatn and Fornihvammur, in Northern Iceland. Auroras can be seen in a wonderful variety of colours combined in different ways regarding altitude and the type of gas, forming beautiful and phantasmagoric shapes that can last during several minutes. The image reveals a background sky full of winter stars and constellations shinning behind the bright pink-violet and vivid green aurora band.
When the Solar Wind charged with energetic particles strikes the ionosphere, photons of oxygen and nitrogen in the upper atmosphere release the aurora light, due to a process of ionisation. While oxygen is mainly responsible for pure green, greenish yellow light can result from excited oxygen, although, oxygen can also produce red aurorae. Nitrogen is responsible to produce purple blue aurorae at high altitudes while excited nitrogen molecules in low altitudes, can produce pink and red hues. To know more about, visit: aurora colours, and glowing gases.
PT: Sendo março a melhor época do ano para apreciar as auroras boreais sobre o Círculo Polar Ártico, durante a primavera abrem-se fendas no campo magnético da Terra e o Vento Solar consegue penetrar mais facilmente, proporcionando um fenómeno conhecido como “efeito Russell-McPherron”. A 27 e 28 de Março, uma “rede de buracos” na atmosfera do Sol estava direcionado para a Terra, “lançando uma corrente filamentar de vento solar na nossa direção”, de acordo com Spaceweather deste dia. Com um índice K esperado que poderia alcançar Kp = 3 na primeira noite e Kp = 4 na segunda noite, o fluxo que se aproximava não era tão potente quanto uma CME, no entanto seria suficientemente poderoso para espalhar auroras brilhantes que se tornaram visíveis no norte da Islândia. As auroras podem ser vistas em uma maravilhosa variedade de cores combinadas de diferentes maneiras, tendo em conta a altitude e o tipo de gás envolvido no processo, assumindo formas belas e fantasmagóricas que podem durar vários minutos, reaparecendo diversas vezes ao longo de uma noite. A imagem revela um céu de fundo cheio de estrelas de inverno e constelações que cintilam por detrás da brilhante aurora de rosa-violeta e verde vívido.
Quando o vento solar carregado de partículas energéticas atinge a Ionosfera, os fotões de oxigénio e nitrogénio na atmosfera superior, liberam a luz da aurora, devido a um processo de ionização. Embora o oxigénio seja o principal responsável pelo verde puro, a luz amarela esverdeada pode resultar do oxigénio excitado, contudo, este pode ainda produzir auroras vermelhas. O nitrogénio é responsável por produzir auroras azuis púrpuras em altas altitudes, enquanto moléculas de nitrogénio excitadas em baixas altitudes, podem produzir tons rosa e vermelho.
Technical details | Detalhes Técnicos
Captured with a Nikon D810a | 14mm at f/2,8 | ISO2500 | Exp. 30 secs.
Aurora Borealis Rainbow in a Panoramic Scene from Iceland
Being March the best time to spot the northern lights over the Arctic Circle, during Springtime cracks are opening the Earth’s magnetic field and Solar Wind can penetrate more easily, firing the show in a phenomenon known as the “Russell-McPherron effect. On March 27 and March 28, a network of holes in the sun’s atmosphere was facing Earth, “spewing a filamentary stream of solar wind in our direction” according to Spaceweather. With a K-index expected to reach Kp= 3 on the first night and Kp=4 on the second one, the approaching stream was not so potent as a CME, although, it was powerful enough the spread bright auroras visible from Fornihvammur, in Northern Iceland. Auroras can be seen in a wonderful variety of colours combined in different ways regarding altitude and the type of gas, forming beautiful and phantasmagoric shapes that can last during several minutes. The panoramic image reveals a beautiful “rainbow” of glowing gas from a colourful Aurora Borealis. Above it, mixed with the Northern Lights, our Milky Way Galaxy is shinning in the background sky. Behind the greenish band of light, is shinning Andromeda Galaxy, the oblong shape of faint light visible in the right center of the bow.
When the Solar Wind charged with energetic particles strikes the ionosphere, photons of oxygen and nitrogen in the upper atmosphere release the aurora light, due to a process of ionisation. While oxygen is mainly responsible for pure green, greenish yellow light can result from excited oxygen, although, oxygen can also produce red aurorae. Nitrogen is responsible to produce purple blue aurorae at high altitudes while excited nitrogen molecules in low altitudes, can produce pink and red hues. To know more about, visit: aurora colours, and glowing gases.
PT: Sendo março a melhor época do ano para apreciar as auroras boreais sobre o Círculo Polar Ártico, durante a primavera abrem-se fendas no campo magnético da Terra e o Vento Solar consegue penetrar mais facilmente, proporcionando um fenómeno conhecido como “efeito Russell-McPherron”. A 27 e 28 de Março, uma “rede de buracos” na atmosfera do Sol estava direcionado para a Terra, “lançando uma corrente filamentar de vento solar na nossa direção”, de acordo com Spaceweather deste dia. Com um índice K esperado que poderia alcançar Kp = 3 na primeira noite e Kp = 4 na segunda noite, o fluxo que se aproximava não era tão potente quanto uma CME, no entanto seria suficientemente poderoso para espalhar auroras brilhantes que se tornaram visíveis no norte da Islândia. As auroras podem ser vistas em uma maravilhosa variedade de cores combinadas de diferentes maneiras, tendo em conta a altitude e o tipo de gás envolvido no processo, assumindo formas belas e fantasmagóricas que podem durar vários minutos, reaparecendo diversas vezes ao longo de uma noite. A imagem revela um magnífico “arco-íris” de gás brilhante proveniente de uma colorida e intensa Aurora Boreal. Acima, numa mistura com as Luzes do Norte, a nossa Via Láctea brilha em pano de fundo, enquanto que por detrás do arco esverdeado, é ainda possível observar outra galáxia, a de Andromeda, visível na imagem como uma forma oblonga de luz fraca no centro direito do arco.
Quando o vento solar carregado de partículas energéticas atinge a Ionosfera, os fotões de oxigénio e nitrogénio na atmosfera superior, liberam a luz da aurora, devido a um processo de ionização. Embora o oxigénio seja o principal responsável pelo verde puro, a luz amarela esverdeada pode resultar do oxigénio excitado, contudo, este pode ainda produzir auroras vermelhas. O nitrogénio é responsável por produzir auroras azuis púrpuras em altas altitudes, enquanto moléculas de nitrogénio excitadas em baixas altitudes, podem produzir tons rosa e vermelho.
Technical details | Detalhes Técnicos
A panoramic image captured with a Canon 6D | 24mm at f/2 | ISO2500 | Exp. 25 secs.
Enjoying the Northern Lights Show from Iceland
Being March the best time to spot the northern lights over the Arctic Circle, during Springtime cracks are opening the Earth’s magnetic field and Solar Wind can penetrate more easily, firing the show in a phenomenon known as the “Russell-McPherron effect. On March 27 and March 28, a network of holes in the sun’s atmosphere was facing Earth, “spewing a filamentary stream of solar wind in our direction” according to Spaceweather. With a K-index expected to reach Kp= 3 on the first night and Kp=4 on the second one, the approaching stream was not so potent as a CME, although, it was powerful enough the spread bright auroras visible from Vesturhopsvatn and Fornihvammur, in Northern Iceland. My first attempt ever to watch and photograph auroras was definitely a truly experience! With a short travel of 3 days booked to Iceland, I had only two nights of try, although, the forecast was very bad for Reykjavic and for the western part of the island, with cloudy sky, snow and strong winds. So me and my girlfriend we start a chasing trip to catch some auroras, riding to the northern part of Iceland where some openings in the weather were expected. Fortunately, after 3 hours driving we found a nice spot in Vesturhopsvatn, where the sky seemed more clear, and after a few minutes outside the northern lights appeared in a very nice show of a greenish hue. Even appearing faint in the beginning, suddenly they start to increase its brightness in an intense live show where I could distinguish the movement of the northern lights with my own eyes. We repeat the same steps for the second night, but with a worst forecast. Snow and cold with a feel sensation of -11, due to the strong winds of 50km/h, a partial cloudy sky was expected and additional efforts from our side were necessary. After driving for a while with this hard conditions, in the direction of Fornihvammur, Northern Iceland, we finally had an opening in the weather. With less wind, during half an hour the sky was almost totally clear and again, I felt blessed by the Universe! As soon as I prepared my camera, the live show has started, but this time, with an explosion of dancing colors from purple to red, with a strong vivid green aurora bow shinning in front of the Milky Way.
Auroras can be seen in a wonderful variety of colours combined in different ways regarding altitude and the type of gas, forming beautiful and phantasmagoric shapes that can last during several minutes. When the Solar Wind charged with energetic particles strikes the ionosphere, photons of oxygen and nitrogen in the upper atmosphere release the aurora light, due to a process of ionisation. While oxygen is mainly responsible for pure green, greenish yellow light can result from excited oxygen, although, oxygen can also produce red aurorae. Nitrogen is responsible to produce purple blue aurorae at high altitudes while excited nitrogen molecules in low altitudes, can produce pink and red hues. To know more about, visit: aurora colours, and glowing gases.
PT: Sendo março a melhor época do ano para apreciar as auroras boreais sobre o Círculo Polar Ártico, durante a primavera abrem-se fendas no campo magnético da Terra e o Vento Solar consegue penetrar mais facilmente, proporcionando um fenómeno conhecido como “efeito Russell-McPherron”. A 27 e 28 de Março, uma “rede de buracos” na atmosfera do Sol estava direcionado para a Terra, “lançando uma corrente filamentar de vento solar na nossa direção”, de acordo com Spaceweather deste dia. Com um índice K esperado que poderia alcançar Kp = 3 na primeira noite e Kp = 4 na segunda noite, o fluxo que se aproximava não era tão potente quanto uma CME, no entanto seria suficientemente poderoso para espalhar auroras brilhantes que se tornaram visíveis no norte da Islândia. Foi a minha primeira tentativa de sempre para ver e fotografar auroras boreais e foi definitivamente uma experiência verdadeiramente incrível! Com uma curta viagem de 3 dias reservada para a Islândia, tive apenas duas noites para conseguir esta experiência, embora a previsão fosse muito má para Reykjavic e para a parte ocidental da ilha, com céu nublado, neve e ventos fortes. Assim, eu e a minha namorada começámos uma viagem para tentar ver algumas auroras, viajando para a parte norte da Islândia, onde algumas aberturas no tempo eram esperadas. Felizmente, depois de 3 horas a conduzir encontrámos um local agradável em Vesturhopsvatn, onde o céu parecia mais limpo e após alguns minutos fora do carro, as luzes do norte apareceram em um espetáculo muito bonito de uma cor esverdeada que apesar dos nossos olhos não conseguirem discernir, a câmara conseguia claramente revelar. Mesmo parecendo fraco no começo, repentinamente as auroras boreais começaram a aumentar o seu brilho, num intenso espectáculo celeste onde se podiam distinguir o movimento das luzes do norte,, mesmo à vista desarmada. Repetimos os mesmos passos para a segunda noite, mas com uma previsão de tempo a pior. Neve e frio, com uma sensação térmica de -11, devido aos ventos fortes de 50km/h que se faziam sentir, um céu parcialmente nublado obrigava-nos a um esforço e persistência adicional. Depois de conduzirmos durante algum tempo com estas condições difíceis, na direção de Fornihvammur, no norte da Islândia, finalmente tivemos uma abertura. Com menos vento, durante cerca de 30 minutos o céu ficou quase totalmente limpo, senti-me verdadeiramente abençoado pelo Universo! Assim que preparei a minha câmara, as auroras boreais reapareceram ainda mais fortes que na primeira noite, desta vez numa explosão de cores dançantes entre roxo, violeta e vermelho, formando-se um enorme arco de aurora, de um verde vívido mágico que reluzia em frente à Via Láctea.
As auroras podem ser vistas em uma maravilhosa variedade de cores combinadas de diferentes maneiras, tendo em conta a altitude e o tipo de gás envolvido no processo, assumindo formas belas e fantasmagóricas que podem durar vários minutos, reaparecendo diversas vezes ao longo de uma noite. Quando o vento solar carregado de partículas energéticas atinge a Ionosfera, os fotões de oxigénio e nitrogénio na atmosfera superior, liberam a luz da aurora, devido a um processo de ionização. Embora o oxigénio seja o principal responsável pelo verde puro, a luz amarela esverdeada pode resultar do oxigénio excitado, contudo, este pode ainda produzir auroras vermelhas. O nitrogénio é responsável por produzir auroras azuis púrpuras em altas altitudes, enquanto moléculas de nitrogénio excitadas em baixas altitudes, podem produzir tons rosa e vermelho.
Technical details | Detalhes Técnicos
Single shot captured with a Canon 6D | 24mm at f/2 | ISO3200 | Exp. 25 secs.
Aurora Borealis in a Magical Dance of Colors
Being March the best time to spot the northern lights over the Arctic Circle, during Springtime cracks are opening the Earth’s magnetic field and Solar Wind can penetrate more easily, firing the show in a phenomenon known as the “Russell-McPherron effect. On March 27 and March 28, a network of holes in the sun’s atmosphere was facing Earth, “spewing a filamentary stream of solar wind in our direction” according to Spaceweather. With a K-index expected to reach Kp= 3 on the first night and Kp=4 on the second one, the approaching stream was not so potent as a CME, although, it was powerful enough the spread bright auroras visible from Vesturhopsvatn and Fornihvammur, in Northern Iceland. Auroras can be seen in a wonderful variety of colours combined in different ways regarding altitude and the type of gas, forming beautiful and phantasmagoric shapes that can last during several minutes. The image reveals a background sky full of winter stars and constellations shinning behind the bright pink-red and green aurora band. On the left side, is visible the Beehive Cluster in Cancer and in the center of the image, stars Castor and Pollux are almost hidden in the greenish curtain. In right edge, Capella and all the stars of Auriga constellation are also visible.
When the Solar Wind charged with energetic particles strikes the ionosphere, photons of oxygen and nitrogen in the upper atmosphere release the aurora light, due to a process of ionisation. While oxygen is mainly responsible for pure green, greenish yellow light can result from excited oxygen, although, oxygen can also produce red aurorae. Nitrogen is responsible to produce purple blue aurorae at high altitudes while excited nitrogen molecules in low altitudes, can produce pink and red hues. To know more about, visit: aurora colours, and glowing gases.
PT: Sendo março a melhor época do ano para apreciar as auroras boreais sobre o Círculo Polar Ártico, durante a primavera abrem-se fendas no campo magnético da Terra e o Vento Solar consegue penetrar mais facilmente, proporcionando um fenómeno conhecido como “efeito Russell-McPherron”. A 27 e 28 de Março, uma “rede de buracos” na atmosfera do Sol estava direcionado para a Terra, “lançando uma corrente filamentar de vento solar na nossa direção”, de acordo com Spaceweather deste dia. Com um índice K esperado que poderia alcançar Kp = 3 na primeira noite e Kp = 4 na segunda noite, o fluxo que se aproximava não era tão potente quanto uma CME, no entanto seria suficientemente poderoso para espalhar auroras brilhantes que se tornaram visíveis no norte da Islândia. As auroras podem ser vistas em uma maravilhosa variedade de cores combinadas de diferentes maneiras, tendo em conta a altitude e o tipo de gás envolvido no processo, assumindo formas belas e fantasmagóricas que podem durar vários minutos, reaparecendo diversas vezes ao longo de uma noite. A imagem revela um céu de fundo cheio de estrelas de inverno e constelações que cintilam por detrás da brilhante aurora rosa-avermelhada e verde. No lado esquerdo, é visível o aglomerado da Colmeia em Cancer, e no centro da imagem, as estrelas Castor e Pollux estão quase escondidas na cortina esverdeada. No extremo direito da imagem, é visível Capella e todas as estrelas que compõem a constelação Auriga.
Quando o vento solar carregado de partículas energéticas atinge a Ionosfera, os fotões de oxigénio e nitrogénio na atmosfera superior, liberam a luz da aurora, devido a um processo de ionização. Embora o oxigénio seja o principal responsável pelo verde puro, a luz amarela esverdeada pode resultar do oxigénio excitado, contudo, este pode ainda produzir auroras vermelhas. O nitrogénio é responsável por produzir auroras azuis púrpuras em altas altitudes, enquanto moléculas de nitrogénio excitadas em baixas altitudes, podem produzir tons rosa e vermelho.
Technical details | Detalhes Técnicos
Single shot captured with a Canon 6D | 24mm at f/2 | ISO2500 | Exp. 25 secs.
Raining Colours over Iceland
Being March the best time to spot the northern lights over the Arctic Circle, during Springtime cracks are opening the Earth’s magnetic field and Solar Wind can penetrate more easily, firing the show in a phenomenon known as the “Russell-McPherron effect. On March 27 and March 28, a network of holes in the sun’s atmosphere was facing Earth, “spewing a filamentary stream of solar wind in our direction” according to Spaceweather. With a K-index expected to reach Kp= 3 on the first night and Kp=4 on the second one, the approaching stream was not so potent as a CME, although, it was powerful enough the spread bright auroras visible from Vesturhopsvatn and Fornihvammur, in Northern Iceland. It was my first attempt ever to watch and photograph auroras borealis and I must say that it was definitely a truly amazing experience! With a short travel of 3 days booked to Iceland, I had only two nights of try, although, the forecast was very bad for Reykjavic and for the western part of the island, with cloudy sky, snow and strong winds. So me and my girlfriend we start a chasing trip to catch some auroras, riding to the northern part of Iceland where some openings in the weather were expected. Fortunately, after 3 hours driving we found a nice spot in Vesturhopsvatn, where the sky seemed more clear, and after a few minutes outside the northern lights appeared in a very nice show of a greenish hue. Even appearing faint in the beginning, suddenly they start to increase its brightness in an intense live show where I could distinguish the movement of the northern lights with my own eyes.
Auroras can be seen in a wonderful variety of colours combined in different ways regarding altitude and the type of gas, forming beautiful and phantasmagoric shapes that can last during several minutes. When the Solar Wind charged with energetic particles strikes the ionosphere, photons of oxygen and nitrogen in the upper atmosphere release the aurora light, due to a process of ionisation. While oxygen is mainly responsible for pure green, greenish yellow light can result from excited oxygen, although, oxygen can also produce red aurorae. Nitrogen is responsible to produce purple blue aurorae at high altitudes while excited nitrogen molecules in low altitudes, can produce pink and red hues. To know more about, visit: aurora colours, and glowing gases.
PT: Sendo março a melhor época do ano para apreciar as auroras boreais sobre o Círculo Polar Ártico, durante a primavera abrem-se fendas no campo magnético da Terra e o Vento Solar consegue penetrar mais facilmente, proporcionando um fenómeno conhecido como “efeito Russell-McPherron”. A 27 e 28 de Março, uma “rede de buracos” na atmosfera do Sol estava direcionado para a Terra, “lançando uma corrente filamentar de vento solar na nossa direção”, de acordo com Spaceweather deste dia. Com um índice K esperado que poderia alcançar Kp = 3 na primeira noite e Kp = 4 na segunda noite, o fluxo que se aproximava não era tão potente quanto uma CME, no entanto seria suficientemente poderoso para espalhar auroras brilhantes que se tornaram visíveis no norte da Islândia. Foi a minha primeira tentativa de sempre para ver e fotografar auroras boreais e foi definitivamente uma experiência verdadeiramente incrível! Com uma curta viagem de 3 dias reservada para a Islândia, tive apenas duas noites para conseguir esta experiência, embora a previsão fosse muito má para Reykjavic e para a parte ocidental da ilha, com céu nublado, neve e ventos fortes. Assim, eu e a minha namorada começámos uma viagem para tentar ver algumas auroras, viajando para a parte norte da Islândia, onde algumas aberturas no tempo eram esperadas. Felizmente, depois de 3 horas a conduzir encontrámos um local agradável em Vesturhopsvatn, onde o céu parecia mais limpo e após alguns minutos fora do carro, as luzes do norte apareceram em um espetáculo muito bonito de uma cor esverdeada que apesar dos nosso olhos não conseguirem discernir, a câmara conseguia claramente revelar. Mesmo parecendo fraco no começo, repentinamente as auroras boreais começaram a aumentar o seu brilho, num intenso espectáculo celeste onde se podiam distinguir o movimento das luzes do norte,, mesmo à vista desarmada.
As auroras podem ser vistas em uma maravilhosa variedade de cores combinadas de diferentes maneiras, tendo em conta a altitude e o tipo de gás envolvido no processo, assumindo formas belas e fantasmagóricas que podem durar vários minutos, reaparecendo diversas vezes ao longo de uma noite. Quando o vento solar carregado de partículas energéticas atinge a Ionosfera, os fotões de oxigénio e nitrogénio na atmosfera superior, liberam a luz da aurora, devido a um processo de ionização. Embora o oxigénio seja o principal responsável pelo verde puro, a luz amarela esverdeada pode resultar do oxigénio excitado, contudo, este pode ainda produzir auroras vermelhas. O nitrogénio é responsável por produzir auroras azuis púrpuras em altas altitudes, enquanto moléculas de nitrogénio excitadas em baixas altitudes, podem produzir tons rosa e vermelho.
Technical details | Detalhes Técnicos
Single shot captured with a Canon 6D | 24mm at f/2 | ISO2500 | Exp. 25 secs.
Chasing Northern Lights in Iceland
Being March the best time to spot the northern lights over the Arctic Circle, during Springtime cracks are opening the Earth’s magnetic field and Solar Wind can penetrate more easily, firing the show in a phenomenon known as the “Russell-McPherron effect. On March 27 and March 28, a network of holes in the sun’s atmosphere was facing Earth, “spewing a filamentary stream of solar wind in our direction” according to Spaceweather. With a K-index expected to reach Kp= 3 on the first night and Kp=4 on the second one, the approaching stream was not so potent as a CME, although, it was powerful enough the spread bright auroras visible from Vesturhopsvatn and Fornihvammur, in Northern Iceland. It was my first attempt ever to watch and photograph auroras borealis and I must say that it was definitely a truly amazing experience! With a short travel of 3 days booked to Iceland, I had only two nights of try, although, the forecast was very bad for Reykjavic and for the western part of the island, with cloudy sky, snow and strong winds. So me and my girlfriend we start a chasing trip to catch some auroras, riding to the northern part of Iceland where some openings in the weather were expected. Fortunately, after 3 hours driving we found a nice spot in Vesturhopsvatn, where the sky seemed more clear, and after a few minutes outside the northern lights appeared in a very nice show of a greenish hue. Even appearing faint in the beginning, suddenly they start to increase its brightness in an intense live show where I could distinguish the movement of the northern lights with my own eyes.
Auroras can be seen in a wonderful variety of colours combined in different ways regarding altitude and the type of gas, forming beautiful and phantasmagoric shapes that can last during several minutes. When the Solar Wind charged with energetic particles strikes the ionosphere, photons of oxygen and nitrogen in the upper atmosphere release the aurora light, due to a process of ionisation. While oxygen is mainly responsible for pure green, greenish yellow light can result from excited oxygen, although, oxygen can also produce red aurorae. Nitrogen is responsible to produce purple blue aurorae at high altitudes while excited nitrogen molecules in low altitudes, can produce pink and red hues. To know more about, visit: aurora colours, and glowing gases.
PT: Sendo março a melhor época do ano para apreciar as auroras boreais sobre o Círculo Polar Ártico, durante a primavera abrem-se fendas no campo magnético da Terra e o Vento Solar consegue penetrar mais facilmente, proporcionando um fenómeno conhecido como “efeito Russell-McPherron”. A 27 e 28 de Março, uma “rede de buracos” na atmosfera do Sol estava direcionado para a Terra, “lançando uma corrente filamentar de vento solar na nossa direção”, de acordo com Spaceweather deste dia. Com um índice K esperado que poderia alcançar Kp = 3 na primeira noite e Kp = 4 na segunda noite, o fluxo que se aproximava não era tão potente quanto uma CME, no entanto seria suficientemente poderoso para espalhar auroras brilhantes que se tornaram visíveis no norte da Islândia. Foi a minha primeira tentativa de sempre para ver e fotografar auroras boreais e foi definitivamente uma experiência verdadeiramente incrível! Com uma curta viagem de 3 dias reservada para a Islândia, tive apenas duas noites para conseguir esta experiência, embora a previsão fosse muito má para Reykjavic e para a parte ocidental da ilha, com céu nublado, neve e ventos fortes. Assim, eu e a minha namorada começámos uma viagem para tentar ver algumas auroras, viajando para a parte norte da Islândia, onde algumas aberturas no tempo eram esperadas. Felizmente, depois de 3 horas a conduzir encontrámos um local agradável em Vesturhopsvatn, onde o céu parecia mais limpo e após alguns minutos fora do carro, as luzes do norte apareceram em um espetáculo muito bonito de uma cor esverdeada que apesar dos nosso olhos não conseguirem discernir, a câmara conseguia claramente revelar. Mesmo parecendo fraco no começo, repentinamente as auroras boreais começaram a aumentar o seu brilho, num intenso espectáculo celeste onde se podiam distinguir o movimento das luzes do norte,, mesmo à vista desarmada.
As auroras podem ser vistas em uma maravilhosa variedade de cores combinadas de diferentes maneiras, tendo em conta a altitude e o tipo de gás envolvido no processo, assumindo formas belas e fantasmagóricas que podem durar vários minutos, reaparecendo diversas vezes ao longo de uma noite. Quando o vento solar carregado de partículas energéticas atinge a Ionosfera, os fotões de oxigénio e nitrogénio na atmosfera superior, liberam a luz da aurora, devido a um processo de ionização. Embora o oxigénio seja o principal responsável pelo verde puro, a luz amarela esverdeada pode resultar do oxigénio excitado, contudo, este pode ainda produzir auroras vermelhas. O nitrogénio é responsável por produzir auroras azuis púrpuras em altas altitudes, enquanto moléculas de nitrogénio excitadas em baixas altitudes, podem produzir tons rosa e vermelho.
Technical details | Detalhes Técnicos
Single shot captured with a Canon 6D | 24mm at f/2 | ISO2500 | Exp. 25 secs.
Northern Lights Over Iceland Revealed in a Photo and Time Lapse Video
Being March the best time to spot the northern lights over the Arctic Circle, during Springtime cracks are opening the Earth’s magnetic field and Solar Wind can penetrate more easily, firing the show in a phenomenon known as the “Russell-McPherron effect. On March 27 and March 28, a network of holes in the sun’s atmosphere was facing Earth, “spewing a filamentary stream of solar wind in our direction” according to Spaceweather. With a K-index expected to reach Kp= 3 on the first night and Kp=4 on the second one, the approaching stream was not so potent as a CME, although, it was powerful enough the spread bright auroras visible from Vesturhopsvatn, in Northern Iceland. Auroras can be seen in a wonderful variety of colours combined in different ways regarding altitude and the type of gas, forming beautiful and phantasmagoric shapes that can last during several minutes. The image features a green aurora above a mountain range from Iceland. In the background sky is visible a bright star called Vega, from Lyra constellation, and in the top center, the constellation of Corona Borealis.
When the Solar Wind charged with energetic particles strikes the ionosphere, photons of oxygen and nitrogen in the upper atmosphere release the aurora light, due to a process of ionisation. While oxygen is mainly responsible for pure green, greenish yellow light can result from excited oxygen, although, oxygen can also produce red aurorae. Nitrogen is responsible to produce purple blue aurorae at high altitudes while excited nitrogen molecules in low altitudes, can produce pink and red hues. Below we can enjoy a short time lapse sequence of a few seconds, with sound on.
PT: Sendo março a melhor época do ano para apreciar as auroras boreais sobre o Círculo Polar Ártico, durante a primavera abrem-se fendas no campo magnético da Terra e o Vento Solar consegue penetrar mais facilmente, proporcionando um fenómeno conhecido como “efeito Russell-McPherron”. A 27 e 28 de Março, uma “rede de buracos” na atmosfera do Sol estava direcionado para a Terra, “lançando uma corrente filamentar de vento solar na nossa direção”, de acordo com Spaceweather deste dia. Com um índice K esperado que poderia alcançar Kp = 3 na primeira noite e Kp = 4 na segunda noite, o fluxo que se aproximava não era tão potente quanto uma CME, no entanto seria suficientemente poderoso para espalhar auroras brilhantes que se tornaram visíveis em Vesturhopsvatn, no norte da Islândia. As auroras podem ser vistas em uma maravilhosa variedade de cores combinadas de diferentes maneiras, tendo em conta a altitude e o tipo de gás envolvido no processo, assumindo formas belas e fantasmagóricas que podem durar vários minutos, reaparecendo diversas vezes ao longo de uma noite. No céu de fundo, à esquerda, é visível a estrela Vega da constelação de Lyra, e no centro superior da imagem é visível a constelação Corona Borealis.
Quando o vento solar carregado de partículas energéticas atinge a Ionosfera, os fotões de oxigénio e nitrogénio na atmosfera superior, liberam a luz da aurora, devido a um processo de ionização. Embora o oxigénio seja o principal responsável pelo verde puro, a luz amarela esverdeada pode resultar do oxigénio excitado, contudo, este pode ainda produzir auroras vermelhas. O nitrogénio é responsável por produzir auroras azuis púrpuras em altas altitudes, enquanto moléculas de nitrogénio excitadas em baixas altitudes, podem produzir tons rosa e vermelho. Acima, é possível apreciar uma pequena sequência time lapse de alguns segundos, acompanhada de som.
Technical details | Detalhes Técnicos
Single shot captured with a Canon 6D | 24mm at f/2 | ISO2500 | Exp. 25 secs. The time lapse is a result of a sequence of shots with the same settings.
Green Aurora Over Iceland
Being March the best time to spot the northern lights over the Arctic Circle, during Springtime cracks are opening the Earth’s magnetic field and Solar Wind can penetrate more easily, firing the show in a phenomenon known as the “Russell-McPherron effect. On March 27 and March 28, a network of holes in the sun’s atmosphere was facing Earth, “spewing a filamentary stream of solar wind in our direction” according to Spaceweather. With a K-index expected to reach Kp= 3 on the first night and Kp=4 on the second one, the approaching stream was not so potent as a CME, although, it was powerful enough the spread bright auroras visible from Vesturhopsvatn, in Northern Iceland. Auroras can be seen in a wonderful variety of colours combined in different ways regarding altitude and the type of gas, forming beautiful and phantasmagoric shapes that can last during several minutes. The image features a green aurora above a mountain range from Iceland. In the background sky, two bright stars are visible near the center, at left, Vega from Lyra constellation, and in the opposite direction, star Arcturus from Bootes is also shinning bright. In the middle is also visible the constellation of Corona Borealis. In the top center are also visible the main stars from the tail of Ursa Major.
When the Solar Wind charged with energetic particles strikes the ionosphere, photons of oxygen and nitrogen in the upper atmosphere release the aurora light, due to a process of ionisation. While oxygen is mainly responsible for pure green, greenish yellow light can result from excited oxygen, although, oxygen can also produce red aurorae. Nitrogen is responsible to produce purple blue aurorae at high altitudes while excited nitrogen molecules in low altitudes, can produce pink and red hues.
PT: Sendo março a melhor época do ano para apreciar as auroras boreais sobre o Círculo Polar Ártico, durante a primavera abrem-se fendas no campo magnético da Terra e o Vento Solar consegue penetrar mais facilmente, proporcionando um fenómeno conhecido como “efeito Russell-McPherron”. A 27 e 28 de Março, uma “rede de buracos” na atmosfera do Sol estava direcionado para a Terra, “lançando uma corrente filamentar de vento solar na nossa direção”, de acordo com Spaceweather deste dia. Com um índice K esperado que poderia alcançar Kp = 3 na primeira noite e Kp = 4 na segunda noite, o fluxo que se aproximava não era tão potente quanto uma CME, no entanto seria suficientemente poderoso para espalhar auroras brilhantes que se tornaram visíveis de Vesturhopsvatn, no norte da Islândia. As auroras podem ser vistas em uma maravilhosa variedade de cores combinadas de diferentes maneiras, tendo em conta a altitude e o tipo de gás envolvido no processo, assumindo formas belas e fantasmagóricas que podem durar vários minutos, reaparecendo diversas vezes ao longo de uma noite. No céu de fundo, duas estrelas brilhantes são visíveis perto do centro, à esquerda, Vega da constelação de Lyra, e na direção oposta, a estrela Arcturus da constelação Bootes. No meio também é visível a constelação Corona Borealis. Na parte superior central são ainda visíveis as principais estrelas da cauda da Ursa Maior.
Quando o vento solar carregado de partículas energéticas atinge a Ionosfera, os fotões de oxigénio e nitrogénio na atmosfera superior, liberam a luz da aurora, devido a um processo de ionização. Embora o oxigénio seja o principal responsável pelo verde puro, a luz amarela esverdeada pode resultar do oxigénio excitado, contudo, este pode ainda produzir auroras vermelhas. O nitrogénio é responsável por produzir auroras azuis púrpuras em altas altitudes, enquanto moléculas de nitrogénio excitadas em baixas altitudes, podem produzir tons rosa e vermelho.
Technical details | Detalhes Técnicos
A single shot captured with a Nikon D810a | 14mm at f/2,8 | ISO3200 | Exp. 25 secs.
A Super Worm Moon Rising Over Evoramonte Tower in Spring Equinox
The image features the beginning of spring in the Northern Hemisphere with a beautiful Super “Worm Moon” – as it is named according to folklore – rising behind the Tower/Palace of Evoramonte. Supermoons happen when a full moon approximately coincides with the moon’s perigee, or a point in its orbit at which it is closest to Earth. This makes the moon appear larger and brighter than usual. In Evoramonte was signed on 26th May of 1834, a Peace Treaty known as “Convention of Evoramonte” or “Concession of Evoramonte” which ended the only Portuguese civil war in almost 900 years of History. Due to this important historical heritage, Evoramonte is also the birthplace of the European Network of Places of Peace (www.placesofpeace.eu). At the highest point of the village of Evoramonte rises the Tower/Palace of Evoramonte commonly considered as the “ex-libris” of the village. The Tower/ Palace of Evoramonte was built by the Dukes of Bragança D. Teodósio and D. Jaime as a symbol of its power reflected in the tie of Manueline reminiscences that is the symbolic mark of the heraldry of the House of Bragança.
The image is a result of two combined exposures to help reveal all the details in the Moon´s disk as well as in the foreground. Below is a time lapse sequence of the event.
PT: A imagem marca o início da primavera no Hemisfério Norte com o nascer de uma Super Lua – “Worm Moon” como é chamada de acordo com o folclore – que se ergue por detrás da Torre Paço de Evoramonte.As popularmente designadas Super Luas acontecem, quando uma lua cheia coincide aproximadamente com o perigeu da lua, o ponto em sua órbita que está mais próximo da Terra. Isso faz com que a lua pareça maior e mais brilhante que o normal. Em Evoramonte foi assinado em 26 de maio de 1834, um Tratado de Paz conhecido como “Convenção de Evoramonte” ou “Concessão de Evoramonte”, que encerrou a única guerra civil portuguesa em quase 900 anos de história. Devido a este importante património histórico, Evoramonte é também o berço da Rede Europeia de Sítios de Paz (www.placesofpeace.eu). No ponto mais alto da aldeia de Evoramonte ergue-se a Torre/Palácio de Evoramonte, considerada como o “ex-libris” da vila. A Torre de Evoramonte foi construída pelos Duques de Bragança D. Teodósio e D. Jaime como um símbolo do seu poder reflectido nos laços das reminiscências manuelinas que é a marca simbólica da heráldica da Casa de Bragança.
Captada em Evoramonte, Estremoz, com uma teleobjectiva de 600mm e a cerca de 1,5km de distância da Torre, a imagem é o resultado de duas exposições fotográficas combinadas para permitir revelar todos os detalhes no disco da Lua, bem como na Torre em primeiro plano. Em baixo, está uma sequência time lapse durante o nascimento da lua.
Beresheet – A Meaning, a Lunar Lander, a Luxury Spot over Ramon Crater in Negev Desert
The image features a startrail captured during the moonlight, with a moon path setting between the suites from Beresheet hotel. Set high on a cliff top with a unique view over Ramon Crater or “Makhtesh Ramon” in Israel’s Negev Desert. Is the world’s largest “erosion cirque” – a landform which are only found in the Negev and its extension into Egypt’s Sinai desert. Beresheet word means “in the beginning” or “at the start” and it is also the name of a SpaceIL’s lunar lander, launched from Cape Canaveral on a used SpaceX Falcon 9 rocket on Feb. 21, 2019, along with an Indonesian communications satellite and a U.S. Air Force satellite. Over nearly two months, the craft will boost itself into successively longer loops around the planet until reaches the moon. Beresheet carries a time capsule of digital records and an instrument to study the moon’s magnetic field. If the spacecraft touches down safely, it will mark the first moon landing for Israel and the first for a privately funded organisation from anywhere, according do Space.com source..
PT: A imagem mostra um startrail captado durante o luar, onde o rasto lunar se deita por entre as suites do hotel Beresheet. Situado no topo de uma falésia com uma vista única sobre a Cratera Ramon ou “Makhtesh Ramon” no Deserto de Negev, em Israel. É o maior “circo de erosão” do mundo – um relevo que só é encontrado no Negev e na sua extensão até ao deserto do Sinai, no Egipto. Beresheet significa “no começo” ou “no início” e é também o nome de um lander lunar do SpaceIL, lançado a partir de Cabo Canaveral num foguete SpaceX Falcon 9, a 21 de fevereiro de 2019, juntamente com um satélite de comunicações indonésio e um satélite da Força Aérea dos EUA. Durante quase dois meses, a nave se impulsionará em loops sucessivamente mais longos ao redor do planeta até alcançar a lua. Beresheet carrega uma cápsula de registros digitais e um instrumento para estudar o campo magnético da lua. Se a espaço-nave pousar com segurança, marcará o primeiro pouso na Lua para Israel e o primeiro para uma organização privada, de acordo com a fonte Space.com.
Technical details | Detalhes Técnicos
A startrail sequence captured with a Nikon D810a | 14mm at f/8 | ISO250 | Exp. 29 secs.
A Sky Without Religious Boundaries Shows the ISS Above the Historic Old City of Jerusalem
The image shows the path of International Space Station (ISS) crossing a sky free of any religious, cultural or ethnic boundaries above the beautiful and historial old city of Jerusalem. Added to the UNESCO World Heritage Site list in 1981, it is one of the oldest cities in the world, and is considered holy to the three major Abrahamic religions, Judaism, Christianity, and Islam, and where several key events in the life of Jesus took place. The Old City of Jerusalem is divided into four quarters; The Jewish Quarter, The Armenian Quarter, The Christian Quarter, and The Muslim Quarter. During its long history, Jerusalem has been destroyed at least twice, besieged 23 times, captured and recaptured 44 times, and attacked 52 time. On the image, the crane seen in the foreground also reminds us of our capacity as a mankind in recovering or building major things, specially when a teamwork between different countries can be achieved in the name of science, progress and peace. As an example is the most complex and advanced machine ever built and that is orbiting our planet Earth, the International Space Station, featured on upper left corner of the image, between the trails of Cassiopeia and Ursa Major constellation.
On the ground, the right side of the image shows the only part that survived to all attacks along the history and stills partially intact until today, is the Western Wall, (aka Wailing Walland or in Hebrew Kotel), being the most religious site in the world for the Jewish people. Thousands of people journey to the wall every year to visit and recite prayers. These prayers are either spoken or written down and placed in the cracks of the wall. The wall is divided into two sections, the left side for males and the right side for females. It is also the western support wall of the Temple Mount and Temple Rock, visible above the horizon as a blue base and a golden dome. The Temple Mount is a holy site within the Old City for Jewish, Christian and Muslim people, the walls were built around the summit of Mount Moriah, where biblically, Abraham offered his son, Isaac, as a sacrifice. In Muslim tradition, this is where the Prophet Mohammed made his “Night Journey” to the throne of God from the rock located at the center of the structure. The Foundation Stone in the temple, was built over bears great significance in Judaism as the place where God created the world and the first human, Adam.
PT: A imagem mostra o rasto da Estação Espacial Internacional (ISS) cruzando um céu livre de quaisquer fronteiras religiosas, culturais ou étnicas acima da bela e histórica cidade velha de Jerusalém. Adicionado à lista de Património Mundial da UNESCO em 1981, é uma das cidades mais antigas do mundo, e é considerada sagrada para as três principais religiões abraâmica, judaísmo, cristianismo e islamismo, e onde vários eventos importantes na vida de Jesus tiveram lugar. A Cidade Velha de Jerusalém é dividida em quatro quadrantes; O bairro judeu, o bairro armênio, o bairro cristão e o bairro muçulmano. Durante sua longa história, Jerusalém foi destruída pelo menos duas vezes, sitiada 23 vezes, capturada e recapturada 44 vezes e atacada 52 vezes. Na imagem, o guindaste visto em primeiro plano também nos lembra da nossa capacidade como humanidade em recuperar ou construir coisas importantes, especialmente quando um trabalho em equipe entre diferentes países pode ser alcançado em nome da ciência, do progresso e da paz. Como exemplo, é a máquina mais complexa e avançada já construída até hoje e que orbita o nosso planeta Terra, a Estação Espacial Internacional, visível no canto superior esquerdo da imagem, entre os rastos luminosos da constelação de Cassiopeia e Ursa Maior.
No solo, o lado direito da imagem mostra a única parte que sobreviveu a todos os ataques ao longo da história e ainda está parcialmente intacta até hoje, é o Muro das Lamentações, (Wailing Walland ou em hebraico Kotel), sendo o local mais religioso do mundo para o povo judeu. Milhares de pessoas viajam para a parede todos os anos para visitar e recitar orações. Essas orações são ditas ou escritas e colocadas nas fendas da parede. A parede é dividida em duas seções, o lado esquerdo para os homens e o lado direito para as mulheres. É também a parede de sustentação ocidental do Monte do Templo e da Rocha do Templo, visível acima do horizonte como uma base azul e uma cúpula dourada. O Monte do Templo é um local sagrado dentro da Cidade Velha para judeus, cristãos e muçulmanos, as paredes foram construídas em torno do cume do Monte Moriah, onde biblicamente, Abraão ofereceu seu filho, Isaac, como um sacrifício. Na tradição muçulmana, é aqui que o Profeta Maomé fez sua “Viagem Noturna” até o trono de Deus a partir da rocha localizada no centro da estrutura. A Pedra Fundamental no templo foi construída com grande significado no judaísmo como o lugar onde Deus criou o mundo e o primeiro ser humano, Adão.
Technical details | Detalhes Técnicos
A sequence of 52 single shots with a Canon 6D | 14mm lens at f/8 | ISO500 | Exp. 2 secs.
The Crescent Moon above the Old City of Jerusalem as Seen from the Olive Mount
The image shows a crescent Moon featuring a faint earthshine above the old city of Jerusalem, as seen from the Mount of Olives. It is one of the oldest cities in the world, and is considered holy to the three major Abrahamic religions, Judaism, Christianity, and Islam. During its long history, Jerusalem has been destroyed at least twice, besieged 23 times, captured and recaptured 44 times, and attacked 52 time. The only part that survived to all attacks along the history and stills partially intact until today, is the Western Wall, or “Wailing Wall”, the most religious site in the world for the Jewish people. Located inside the Old City of Jerusalem, it is the western support wall of the Temple Mount, visible in the right side of the image as a blue base and a golden dome, well known as the Temple Rock. The Temple Mount is a holy site within the Old City for Jewish, Christian and Muslim people, the walls were built around the summit of Mount Moriah, where biblically, Abraham offered his son, Isaac, as a sacrifice. In Muslim tradition, this is where the Prophet Mohammed made his “Night Journey” to the throne of God from the rock located at the center of the structure. The Foundation Stone in the temple, was built over bears great significance in Judaism as the place where God created the world and the first human, Adam.
In the foreground, it can be seen the Mount of Olives, where several key events in the life of Jesus took place. In the Acts of the Apostles it is described as the place from which Jesus ascended to heaven. It is named for the olive groves that once covered its slopes. The Mount has been used as a Jewish Cemetery, including the Silwan necropolis, which is the most ancient and most important Jewish cemetery in Jerusalem. From Biblical times until the present, Jews have been buried on the Mount of Olives, a practice started some 3,000 years ago in the First Temple Period. The cemetery contains anywhere between 70,000 and 300,000 tombs from various periods, including the tombs of famous figures in Jewish history according to Wikipedia. One explanation for placing stones as a sign of respect above the grave is to ensure that souls remain where they belong. All the explanations have one thing in common, the sense of solidity that stones give. While other things fade, stones and souls endure.
PT: A imagem revela uma lua crescente e um earthshine lunar acima da antiga cidade de Jerusalém, vista a partir do Monte das Oliveiras. É uma das cidades mais antigas do mundo e é considerada sagrada para as três principais religiões abraamicas, judaísmo, cristianismo e islamismo. Durante sua longa história, Jerusalém foi destruída pelo menos duas vezes, sitiada 23 vezes, capturada e recapturada 44 vezes e atacada 52 vezes. A única parte que sobreviveu a todos os ataques ao longo da história e ainda está parcialmente intacta até hoje, é o Muro das Lamentações, ou “Western Wall”, o local mais religioso do mundo para o povo judeu. Localizado dentro da Cidade Velha de Jerusalém, é a parede de sustentação ocidental do Monte do Templo, visível no lado direito da imagem como uma base azul e uma cúpula dourada, mais conhecida como the Temple Rock. O Monte do Templo é um local sagrado dentro da Cidade Velha para judeus, cristãos e muçulmanos, as paredes foram construídas em torno do cume do Monte Moriah, onde biblicamente, Abraão ofereceu seu filho, Isaac, como um sacrifício. Na tradição muçulmana, é aqui que o Profeta Maomé fez sua “Viagem Noturna” até o trono de Deus da rocha no centro da estrutura. A Pedra Fundamental no templo foi construída sobre o grande significado do judaísmo como o lugar onde Deus criou o mundo e o primeiro ser humano, Adão.
Em primeiro plano, pode ser visto o Monte das Oliveiras, onde aconteceram vários eventos importantes na vida de Jesus. Nos Atos dos Apóstolos é descrito como o lugar de onde Jesus subiu ao céu. É assim denominado pelos os olivais que cobriam suas encostas. O Monte tem sido usado como cemitério judeu, incluindo a necrópole de Silwan, que é o mais antigo e importante cemitério judeu de Jerusalém. Desde os tempos bíblicos até o presente, os judeus foram enterrados no Monte das Oliveiras, uma prática iniciada há cerca de 3.000 anos atrás no período do Primeiro Templo. O cemitério contém entre 70.000 e 300.000 túmulos de vários períodos, incluindo os túmulos de figuras famosas da história judaica de acordo com a Wikipedia. Uma explicação para colocar pedras como sinal de respeito acima do túmulo, é garantir que as almas permaneçam onde elas pertencem. Todas as explicações têm uma coisa em comum: a sensação de solidez que as pedras dão. Enquanto outras coisas se desvanecem, pedras e almas perduram.
Technical details | Detalhes Técnicos
A single shot with a Canon 6D | 24mm lens at f/2,8 | ISO800 | Exp. 1/5 sec.
A Sacred Scene Shows the Crescent Moon above the Old City of Jerusalem
The image shows a crescent Moon featuring a faint earthshine above the old city of Jerusalem, as seen from the Mount of Olives. It is one of the oldest cities in the world, and is considered holy to the three major Abrahamic religions, Judaism, Christianity, and Islam. During its long history, Jerusalem has been destroyed at least twice, besieged 23 times, captured and recaptured 44 times, and attacked 52 time. The only part that survived to all attacks along the history and stills partially intact until today, is the Western Wall, or “Wailing Wall”, the most religious site in the world for the Jewish people. Located inside the Old City of Jerusalem, it is the western support wall of the Temple Mount, visible in the right side of the image as a blue base and a golden dome, well known as the Temple Rock. The Temple Mount is a holy site within the Old City for Jewish, Christian and Muslim people, the walls were built around the summit of Mount Moriah, where biblically, Abraham offered his son, Isaac, as a sacrifice. In Muslim tradition, this is where the Prophet Mohammed made his “Night Journey” to the throne of God from the rock located at the center of the structure. The Foundation Stone in the temple, was built over bears great significance in Judaism as the place where God created the world and the first human, Adam.
In the foreground, it can be seen the Mount of Olives, where several key events in the life of Jesus took place. In the Acts of the Apostles it is described as the place from which Jesus ascended to heaven. It is named for the olive groves that once covered its slopes. The Mount has been used as a Jewish Cemetery, including the Silwan necropolis, which is the most ancient and most important Jewish cemetery in Jerusalem. From Biblical times until the present, Jews have been buried on the Mount of Olives, a practice started some 3,000 years ago in the First Temple Period. The cemetery contains anywhere between 70,000 and 300,000 tombs from various periods, including the tombs of famous figures in Jewish history according to Wikipedia. One explanation for placing stones as a sign of respect above the grave is to ensure that souls remain where they belong. All the explanations have one thing in common, the sense of solidity that stones give. While other things fade, stones and souls endure.
PT: A imagem revela uma lua crescente e um earthshine lunar acima da antiga cidade de Jerusalém, vista a partir do Monte das Oliveiras. É uma das cidades mais antigas do mundo e é considerada sagrada para as três principais religiões abraamicas, judaísmo, cristianismo e islamismo. Durante sua longa história, Jerusalém foi destruída pelo menos duas vezes, sitiada 23 vezes, capturada e recapturada 44 vezes e atacada 52 vezes. A única parte que sobreviveu a todos os ataques ao longo da história e ainda está parcialmente intacta até hoje, é o Muro das Lamentações, ou “Western Wall”, o local mais religioso do mundo para o povo judeu. Localizado dentro da Cidade Velha de Jerusalém, é a parede de sustentação ocidental do Monte do Templo, visível no lado direito da imagem como uma base azul e uma cúpula dourada, mais conhecida como the Temple Rock. O Monte do Templo é um local sagrado dentro da Cidade Velha para judeus, cristãos e muçulmanos, as paredes foram construídas em torno do cume do Monte Moriah, onde biblicamente, Abraão ofereceu seu filho, Isaac, como um sacrifício. Na tradição muçulmana, é aqui que o Profeta Maomé fez sua “Viagem Noturna” até o trono de Deus da rocha no centro da estrutura. A Pedra Fundamental no templo foi construída sobre o grande significado do judaísmo como o lugar onde Deus criou o mundo e o primeiro ser humano, Adão.
Em primeiro plano, pode ser visto o Monte das Oliveiras, onde aconteceram vários eventos importantes na vida de Jesus. Nos Atos dos Apóstolos é descrito como o lugar de onde Jesus subiu ao céu. É assim denominado pelos os olivais que cobriam suas encostas. O Monte tem sido usado como cemitério judeu, incluindo a necrópole de Silwan, que é o mais antigo e importante cemitério judeu de Jerusalém. Desde os tempos bíblicos até o presente, os judeus foram enterrados no Monte das Oliveiras, uma prática iniciada há cerca de 3.000 anos atrás no período do Primeiro Templo. O cemitério contém entre 70.000 e 300.000 túmulos de vários períodos, incluindo os túmulos de figuras famosas da história judaica de acordo com a Wikipedia. Uma explicação para colocar pedras como sinal de respeito acima do túmulo, é garantir que as almas permaneçam onde elas pertencem. Todas as explicações têm uma coisa em comum: a sensação de solidez que as pedras dão. Enquanto outras coisas se desvanecem, pedras e almas perduram.
Technical details | Detalhes Técnicos
A single shot with a Canon 6D | 35mm lens at f/2,8 | ISO200 | Exp. 1/3 sec.
Full Dome Fish-eye View from the Ancient Old Jaffa Port in Tel Aviv
The image features a full dome fish-eye view where only trails of the brightest stars from constellations like Geminids, Orion or Canis Major can be revealed against a light polluted sky and under the moonlight. In the foreground, a traveller is watching the sky above the Old Jaffa Port (also known as Namal Yafo) was the ancient port of the city of Jaffa, in Israel, out of which modern day Tel Aviv has grown. The Old Jaffa Port is reputed to be one of the oldest ports in the world, for over 7,000 years it has been actively used, predating Muslims, Christians, Jews, and even Egyptians. Notably being the port from which Jonah set off in the famous Biblical story of Jonah and the Whale. Today the port is used largely by local fishermen who continue the centuries old tradition of the area according to the source, Tourist Israel.
PT: A imagem mostra uma visão olho de peixe de 180º onde apenas os rastos das estrelas mais brilhantes de constelações como Gémeos, Orion ou o Cão Maior, podem ser revelados contra um céu sob forte efeito da poluição luminosa e da presença da Lua. Em primeiro plano, um viajante observa o céu acima do “Old Jaffa Port” (também conhecido como Namal Yafo), o antigo porto da cidade de Jaffa, em Israel, sob o qual hoje em dia Tel Aviv cresceu. O Porto Velho de Jaffa, tem a reputação de ser um dos portos mais antigos do mundo, há mais de 7.000 anos tem sido usado ativamente, precedendo muçulmanos, cristãos, judeus e até egípcios. Notavelmente sendo o porto de onde Jonas partiu na famosa história bíblica de Jonas e da Baleia. Hoje o porto é usado em grande parte pelos pescadores locais que continuam a tradição centenária da região segundo a fonte Tourist Israel.
Technical details | Detalhes Técnicos
A startrail sequence captured with a Canon 6D | 8mm fish-eye lens at f/4 | ISO2500 | Exp. 1/3 sec.
The Night Sky above the Ancient Old Jaffa Port in Tel Aviv
The image features part of winter night sky where only the brightest stars from constellations like Geminids, Orion or Canis Major can be revealed against a light polluted sky and under the moonlight. Below is the Old Jaffa Port (also known as Namal Yafo) was the ancient port of the city of Jaffa, in Israel, out of which modern day Tel Aviv has grown. The Old Jaffa Port is reputed to be one of the oldest ports in the world, for over 7,000 years it has been actively used, predating Muslims, Christians, Jews, and even Egyptians. Notably being the port from which Jonah set off in the famous Biblical story of Jonah and the Whale. Today the port is used largely by local fishermen who continue the centuries old tradition of the area according to the source, Tourist Israel.
PT: A imagem mostra parte do céu noturno de inverno, onde apenas as estrelas mais brilhantes de constelações como Gémeos, Orion ou o Cão Maior, podem ser reveladas contra um céu sob forte efeito da poluição luminosa e da presença da Lua. Abaixo, está o “Old Jaffa Port” (também conhecido como Namal Yafo), o antigo porto da cidade de Jaffa, em Israel, sob o qual hoje em dia Tel Aviv cresceu. O Porto Velho de Jaffa, tem a reputação de ser um dos portos mais antigos do mundo, há mais de 7.000 anos tem sido usado ativamente, precedendo muçulmanos, cristãos, judeus e até egípcios. Notavelmente sendo o porto de onde Jonas partiu na famosa história bíblica de Jonas e da Baleia. Hoje o porto é usado em grande parte pelos pescadores locais que continuam a tradição centenária da região segundo a fonte Tourist Israel.
Technical details | Detalhes Técnicos
A mosaic of 8 single frames captured with a Canon 6D | 24mm at f/2,8 | ISO1600 | Exp. 1/5 secs.
Colorful Light Paths from Stars and Morning Planets Shinning above the Skyline of Tel Aviv
Located on the Mediterranean coastline of Israel, Tel Aviv comprises the world’s largest concentration of International Style buildings, including Bauhaus and other related modernist architectural styles. The “White City” of Tel Aviv was designated a UNESCO World Heritage Site in 2003. A startrail sequence captured in the twilight above the skyline of Tel Aviv, shows colorful light paths from stars and morning planets. The most prominent one in the center, is related to planet Venus and below it, close to the horizon starts the path of planet Saturn. The brightest one on the top is related to Jupiter. The red super giant star Antares, from Scorpius is also visible in the right top corner as an orange light path.
PT: Localizada na costa mediterrânea de Israel, Tel Aviv compreende a maior concentração mundial de edifícios de estilo internacional, incluindo Bauhaus e outros estilos arquitectónicos modernistas relacionados. A “Cidade Branca” de Tel Aviv, foi classificada como Património Mundial pela UNESCO em 2003. Uma sequência startrail captada ao crepúsculo acima do horizonte de Tel Aviv, mostra caminhos de luz coloridos de estrelas e planetas matinais. O mais proeminente no centro, está relacionado com o planeta Vénus e abaixo dele, próximo ao horizonte começa o caminho do planeta Saturno. O mais brilhante no topo da imagem está relacionado com Júpiter. A estrela super gigante vermelha Antares, do Escorpião, está visível no canto superior direito como um caminho de luz laranja.
Technical details | Detalhes Técnicos
A startrail sequence captured with a Nikon D810a | 24mm at f/6,3 | ISO160 | Exp. 10 secs.
The Skyline of Tel Aviv at Night with Saturn, Venus and Jupiter Shinning Bright
Located on the Mediterranean coastline of Israel, Tel Aviv comprises the world’s largest concentration of International Style buildings, including Bauhaus and other related modernist architectural styles. The “White City” of Tel Aviv was designated a UNESCO World Heritage Site in 2003. The image features a morning alignment at the end of astronomical twilight between planets Saturn, Venus and Jupiter, as seen above the skyline of Tel Aviv. The red super giant star Antares, from Scorpius is also visible in the right top corner, being the brightest one on the image, after the main planets.
PT: Localizada na costa mediterrânea de Israel, Tel Aviv compreende a maior concentração mundial de edifícios de estilo internacional, incluindo Bauhaus e outros estilos arquitectónicos modernistas relacionados. A “Cidade Branca” de Tel Aviv, foi classificada como Património Mundial pela UNESCO em 2003. A imagem revela um alinhamento captado no final do crepúsculo astronómico, entre os planetas Saturno, Vénus e Júpiter, visível acima do horizonte de Tel Aviv. A estrela super gigante vermelha Antares pode também ser vista no canto superior direito da imagem, sendo a mais brilhante depois dos planetas principais.
Technical details | Detalhes Técnicos
A panorama of 5 single frames with a Canon 6D | 50mm at f/2,8 | ISO800 | Exp. 1/3 secs.
Morning Planets in the Skyline of Tel Aviv
Located on the Mediterranean coastline of Israel, Tel Aviv comprises the world’s largest concentration of International Style buildings, including Bauhaus and other related modernist architectural styles. The “White City” of Tel Aviv was designated a UNESCO World Heritage Site in 2003. The image features a morning alignment between planets Saturn, Venus and Jupiter above the skyline of Tel Aviv as seen during the morning Twilight. Pluto was also joining the alignment, being only 6º apart below Saturn, but not distinguishable due to the very dim brightness of +14,4 visual magnitude, compared to the background sky from the twilight and our human limit capacity of distinguish stars with no more than +6 magnitude in naked eye. At the right side of the tallest building in the foreground, are also visible the main stars from Scorpius constellation, being the red super giant star Antares – visible in the right top corner – the brightest one on the image, after the main planets.
PT: Localizada na costa mediterrânea de Israel, Tel Aviv compreende a maior concentração mundial de edifícios de estilo internacional, incluindo Bauhaus e outros estilos arquitectónicos modernistas relacionados. A “Cidade Branca” de Tel Aviv, foi classificada como Património Mundial pela UNESCO em 2003. A imagem revela um alinhamento matinal entre os planetas Saturno, Vénus e Júpiter acima do horizonte de Tel Aviv, como visto durante a manhã de Crepúsculo. Plutão também estava se unindo ao alinhamento, ficando apenas 6º abaixo de Saturno, mas não distinguível devido ao brilho muito fraco de magnitude visual de +14,4, comparado ao céu de fundo do crepúsculo e nossa capacidade limite humana de distinguir estrelas sem mais de magnitude +6 a olho nu. À direita do prédio mais alto em primeiro plano, também estão visíveis as principais estrelas da constelação do Escorpião, sendo a super gigante vermelha Antares – visível no canto superior direito – a mais brilhante na imagem, depois dos planetas principais.
Technical details | Detalhes Técnicos
A panorama of 2 single frames with a Canon 6D | 24mm at f/3,5 | ISO800 | Exp. 0,8 secs.
Colorful Vertical Panorama from Mitpze Ramon in Negev Desert
Captured from inside of Ramon Crater or “Makhtesh Ramon” in Israel’s Negev Desert, is the world’s largest “erosion cirque” – a landform which are only found in the Negev and its extension into Egypt’s Sinai desert created 220 million years ago when oceans covered the area. Located in the southern of Israel, Negev is a rocky desert with clay hills known for their fantastic red and yellowish colors, and cover more than half of the country. Nomadic life in the Negev dates back at least 4,000 years, and perhaps as much as 7,000 years according to some books, featuring a number of small Bedouin cities. This wide vertical panorama is featuring on the top an arched path of faint light from the winter Milky Way full of deep sky objects visible as a diffuse red/violet colors. In upper left corner we can find the Pleiades, a small group of bright blueish stars, also known as the seven sisters while below is visible the California Nebula. Orion Nebula and Rosette Nebula is also featuring on the center top edge, while further down to the right (below the Milky Way) the Beehive Cluster is shinning in a faint blue hue. On the ground, a path of light from a passing car light up the scene, resembling us the speed of light, the fastest thing we already know that can exist – at least until now – in our Universe. Above the horizon and the driest landscape of Isarel, lies the well known asterism of Ursa Major (Big Dipper), probably the easiest constellation recognisable in night time.
Biliblically and according to the Book of Genesis chapter 13, Abraham lived for a while in the Negev desert after being banished from Egypt. During the Exodus journey to the promised land, Moses sent twelve scouts into the Negev to assess the land and population. Later the northern part of biblical Negev was inhabited by the Tribe of Judah and the southern part of biblical Negev by the Tribe of Simeon. The Negev was later part of the Kingdom of Solomon (in its entirety, all the way to the Red Sea), and then, with varied extension to the south, part of the Kingdom of Judah. Source from wikipedia.
PT: Captada a partir da Cratera Ramon ou “Makhtesh Ramon” no Deserto de Negev, é o maior “cirque de erosão” do mundo – uma forma que só é encontrada no Negev e na sua extensão até ao deserto do Sinai, no Egipto – criado há 220 milhões de anos atrás. Localizado no sul de Israel, o Negev é um deserto rochoso com colinas de argila conhecidas por suas fantásticas cores vermelhas e amareladas, e cobre mais da metade do país. A vida nómade no Negev remonta pelo menos a 4.000 anos atrás, e talvez até 7.000 anos, de acordo com alguns livros, apresentando uma série de pequenas cidades beduínas. Este amplo panorama vertical apresenta no topo o caminho arqueado de luz fraca proveniente da Via Láctea de inverno, repleta de objetos do céu profundo, visíveis como um vermelho/violeta difuso. No canto superior esquerdo podemos encontrar as Pleiades, um pequeno grupo de estrelas azuladas brilhantes, também conhecidas como as Sete Irmãs, enquanto abaixo é visível a Nebulosa da Califórnia. A Nebulosa de Orion e a Nebulosa Roseta também são visíveis na extremo superior central da imagem, enquanto mais abaixo à direita (depois da Via Láctea), o aglomerado de Colmeia brilha em um tom azul fraco. No solo, um rasto de luz descrito por um carro iluminou toda a cena, relembrando-nos da velocidade da luz, a referência mais rápida que concebemos existir – pelo menos até hoje – no nosso Universo em evolução. Acima do horizonte e da paisagem mais seca de Isarel, encontra-se o bem conhecido asterismo da Ursa Maior, provavelmente a constelação mais fácil de reconhecer no céu nocturno.
Biblicamente e de acordo com o capítulo 13 do Livro de Gênesis, Abraão viveu por um tempo no deserto de Negev após ser banido do Egipto. Durante a viagem do Êxodo à terra prometida, Moisés enviou doze exploradores ao Negev para avaliar a terra e a população. Mais tarde, a parte norte do Negev bíblico foi habitada pela Tribo de Judá e a parte sul do Negev bíblico, pela Tribo de Simeão. O Negev foi mais tarde parte do Reino de Salomão (na sua totalidade, todo o caminho para o Mar Vermelho), e depois, com extensão variada para o sul, parte do Reino de Judá. Fonte da wikipedia.
Technical details | Detalhes Técnicos
A vertical panorama of 4 single frames with a Nikon D810a | 14mm at f/2,8 | ISO2500 | Exp. 25 secs.
A Natural View of the Night Sky from Ramon Crater in Negev Desert
Captured from inside of Ramon Crater or “Makhtesh Ramon” in Israel’s Negev Desert, is the world’s largest “erosion cirque” – a landform which are only found in the Negev and its extension into Egypt’s Sinai desert created 220 million years ago when oceans covered the area. Located in the southern of Israel, Negev is a rocky desert with clay hills known for their fantastic red and yellowish colors, and cover more than half of the country. Nomadic life in the Negev dates back at least 4,000 years, and perhaps as much as 7,000 years according to some books, featuring a number of small Bedouin cities. The image is showing a less saturated sky comparing to what our cameras can capture in order to show a more natural appearance of what our eyes can perceive during a dark night from that particular location. Featuring an arched path of faint light from the winter Milky Way, at left, we can find Sirius, the brightest star in the entire celestial sphere, and next to it, Orion constellation, with a diffusion glow from Orion Nebula. In the upper left corner, a group of small stars called Beehive cluster can also be seen. In the right center of the image, Auriga constellation and Taurus are visible, while the Pleiades, a small group of blueish stars, also known as the Seven Sisters, are shinning bright. The light pollution seen above the horizon is coming from Mitzpe Ramon.
Biliblically and according to the Book of Genesis chapter 13, Abraham lived for a while in the Negev desert after being banished from Egypt. During the Exodus journey to the promised land, Moses sent twelve scouts into the Negev to assess the land and population. Later the northern part of biblical Negev was inhabited by the Tribe of Judah and the southern part of biblical Negev by the Tribe of Simeon. The Negev was later part of the Kingdom of Solomon (in its entirety, all the way to the Red Sea), and then, with varied extension to the south, part of the Kingdom of Judah. Source from wikipedia.
PT: Captada a partir da Cratera Ramon ou “Makhtesh Ramon” no Deserto de Negev, é o maior “cirque de erosão” do mundo – uma forma que só é encontrada no Negev e na sua extensão até ao deserto do Sinai, no Egipto – criado há 220 milhões de anos atrás. Localizado no sul de Israel, o Negev é um deserto rochoso com colinas de argila conhecidas por suas fantásticas cores vermelhas e amareladas, e cobre mais da metade do país. A vida nómade no Negev remonta pelo menos a 4.000 anos atrás, e talvez até 7.000 anos, de acordo com alguns livros, apresentando uma série de pequenas cidades beduínas. A imagem revela um céu menos saturado em comparação com o que as nossas câmaras fotográficas podem captar, com o intuito de mostrar uma aparência mais natural e próxima do que os nossos olhos podem percepcionar durante uma noite escura, a partir deste local. Na imagem é possível ver o trajeto arqueado da luz fraca proveniente da Via Láctea de Inverno. À esquerda, podemos encontrar Sirius, a estrela mais brilhante em toda a esfera celeste, e ao lado desta, a constelação de Orion, com um brilho difuso da Nebulosa de Orion. No canto superior esquerdo, um grupo de pequenas estrelas chamado aglomerado da Colmeia também pode ser apreciado. No centro direito da imagem, a constelação de Auriga e Touro são visíveis, enquanto as Pleiades, um pequeno grupo de estrelas azuladas, também conhecidas como as Sete Irmãs, se destaca pelo seu brilho e forma particular. A poluição luminosa vista acima do horizonte é proveniente de Mitzpe Ramon..
Biblicamente e de acordo com o capítulo 13 do Livro de Gênesis, Abraão viveu por um tempo no deserto de Negev após ser banido do Egipto. Durante a viagem do Êxodo à terra prometida, Moisés enviou doze exploradores ao Negev para avaliar a terra e a população. Mais tarde, a parte norte do Negev bíblico foi habitada pela Tribo de Judá e a parte sul do Negev bíblico, pela Tribo de Simeão. O Negev foi mais tarde parte do Reino de Salomão (na sua totalidade, todo o caminho para o Mar Vermelho), e depois, com extensão variada para o sul, parte do Reino de Judá. Fonte da wikipedia.
Technical details | Detalhes Técnicos
A vertical panorama composed by 3 single frames with a Nikon D810a | 21mm at f/2,8 | ISO2500 | Exp. 25 secs.
Winter Constellations above Mitzpe Ramon in Negev Desert
Captured from inside of Ramon Crater or “Makhtesh Ramon” in Israel’s Negev Desert, is the world’s largest “erosion cirque” – a landform which are only found in the Negev and its extension into Egypt’s Sinai desert created 220 million years ago when oceans covered the area. Located in the southern of Israel, Negev is a rocky desert with clay hills known for their fantastic red and yellowish colors, and cover more than half of the country. Nomadic life in the Negev dates back at least 4,000 years, and perhaps as much as 7,000 years according to some books, featuring a number of small Bedouin cities. The image is featuring an arched path of faint light from the winter Milky Way full of deep sky objects visible as a diffuse red/violet colors. At left we can find Sirius, the brightest star in the entire celestial sphere, and next to it, Orion constellation, with the reddish emission coming from Orion Nebula. Above, we can also find Rosette Nebula. In the top right Auriga constellation and Taurus are visible, while the Pleiades, a small group of bright blueish stars, also known as the seven sisters, are set behind the horizon. The light pollution seen above the horizon is coming from Mitzpe Ramon.
Biliblically and according to the Book of Genesis chapter 13, Abraham lived for a while in the Negev desert after being banished from Egypt. During the Exodus journey to the promised land, Moses sent twelve scouts into the Negev to assess the land and population. Later the northern part of biblical Negev was inhabited by the Tribe of Judah and the southern part of biblical Negev by the Tribe of Simeon. The Negev was later part of the Kingdom of Solomon (in its entirety, all the way to the Red Sea), and then, with varied extension to the south, part of the Kingdom of Judah. Source from wikipedia.
PT: Captada a partir da Cratera Ramon ou “Makhtesh Ramon” no Deserto de Negev, é o maior “cirque de erosão” do mundo – uma forma que só é encontrada no Negev e na sua extensão até ao deserto do Sinai, no Egipto – criado há 220 milhões de anos atrás. Localizado no sul de Israel, o Negev é um deserto rochoso com colinas de argila conhecidas por suas fantásticas cores vermelhas e amareladas, e cobre mais da metade do país. A vida nómade no Negev remonta pelo menos a 4.000 anos atrás, e talvez até 7.000 anos, de acordo com alguns livros, apresentando uma série de pequenas cidades beduínas. A imagem mostra um caminho arqueado de luz fraca da Via Láctea de Inverno, cheia de objetos do céu profundo, visíveis como uma cor vermelha a violeta difusa. À esquerda, podemos encontrar Sirius, a estrela mais brilhante em toda a esfera celeste, e ao lado dela, a constelação de Orion, com a emissão avermelhada vinda da Nebulosa de Orion. Acima, também podemos encontrar a Nebulosa Roseta. No canto superior direito, a constelação de Auriga e Touro são visíveis, enquanto as Pleiades, um pequeno grupo de estrelas azuladas brilhantes, também conhecidas como as sete irmãs, se deitam por detrás do horizonte. A poluição luminosa visível acima do horizonte, provém de Mitzpe Ramon.
Biblicamente e de acordo com o capítulo 13 do Livro de Gênesis, Abraão viveu por um tempo no deserto de Negev após ser banido do Egipto. Durante a viagem do Êxodo à terra prometida, Moisés enviou doze exploradores ao Negev para avaliar a terra e a população. Mais tarde, a parte norte do Negev bíblico foi habitada pela Tribo de Judá e a parte sul do Negev bíblico, pela Tribo de Simeão. O Negev foi mais tarde parte do Reino de Salomão (na sua totalidade, todo o caminho para o Mar Vermelho), e depois, com extensão variada para o sul, parte do Reino de Judá. Fonte da wikipedia.
Technical details | Detalhes Técnicos
A mosaic of 6 single frames with a Nikon D810a | 21mm at f/2,8 | ISO2500 | Exp. 25 secs.
A Startrail from Mitzpe Ramom
Captured from inside of Ramon Crater or “Makhtesh Ramon” in Israel’s Negev Desert, is the world’s largest “erosion cirque” – a landform which are only found in the Negev and its extension into Egypt’s Sinai desert created 220 million years ago when oceans covered the area. Located in the southern of Israel, Negev is a rocky desert with clay hills known for their fantastic red and yellowish colors, and cover more than half of the country. Nomadic life in the Negev dates back at least 4,000 years, and perhaps as much as 7,000 years according to some books, featuring a number of small Bedouin cities. The image is featuring a colorful starry trailed sky, being the color directly related to the type and temperature of each star in a range that could features blue, white, yellow or even orange hues. The hottest stars, are showing a blue color, but in opposition, the coolest can reveal an orange-reddish color.
Biliblically and according to the Book of Genesis chapter 13, Abraham lived for a while in the Negev desert after being banished from Egypt. During the Exodus journey to the promised land, Moses sent twelve scouts into the Negev to assess the land and population. Later the northern part of biblical Negev was inhabited by the Tribe of Judah and the southern part of biblical Negev by the Tribe of Simeon. The Negev was later part of the Kingdom of Solomon (in its entirety, all the way to the Red Sea), and then, with varied extension to the south, part of the Kingdom of Judah. Source from wikipedia.
PT: Captada a partir da Cratera Ramon ou “Makhtesh Ramon” no Deserto de Negev, é o maior “cirque de erosão” do mundo – uma forma que só é encontrada no Negev e na sua extensão até ao deserto do Sinai, no Egipto – criado há 220 milhões de anos atrás. Localizado no sul de Israel, o Negev é um deserto rochoso com colinas de argila conhecidas por suas fantásticas cores vermelhas e amareladas, e cobre mais da metade do país. A vida nómade no Negev remonta pelo menos a 4.000 anos atrás, e talvez até 7.000 anos, de acordo com alguns livros, apresentando uma série de pequenas cidades beduínas. A imagem revela um startrail colorido, sendo que cada cor está diretamente relacionada com o tipo e temperatura de cada estrela em um intervalo que pode apresentar tonalidades de azul, branco, amarelo ou até laranja. As estrelas mais quentes revelam uma cor azul, mas em oposição, as estrelas mais frias podem revelar uma cor laranja-avermelhada.
Biblicamente e de acordo com o capítulo 13 do Livro de Gênesis, Abraão viveu por um tempo no deserto de Negev após ser banido do Egipto. Durante a viagem do Êxodo à terra prometida, Moisés enviou doze exploradores ao Negev para avaliar a terra e a população. Mais tarde, a parte norte do Negev bíblico foi habitada pela Tribo de Judá e a parte sul do Negev bíblico, pela Tribo de Simeão. O Negev foi mais tarde parte do Reino de Salomão (na sua totalidade, todo o caminho para o Mar Vermelho), e depois, com extensão variada para o sul, parte do Reino de Judá. Fonte da wikipedia.
Technical details | Detalhes Técnicos
A startrail captured with a Canon 6D | 14mm at f/4 | ISO4000 | Exp. 40 secs.
Light Trails in Israel Desert
Captured from inside of Ramon Crater or “Makhtesh Ramon” in Israel’s Negev Desert, is the world’s largest “erosion cirque” – a landform which are only found in the Negev and its extension into Egypt’s Sinai desert created 220 million years ago when oceans covered the area. Located in the southern of Israel, Negev is a rocky desert with clay hills known for their fantastic red and yellowish colors, and cover more than half of the country. Nomadic life in the Negev dates back at least 4,000 years, and perhaps as much as 7,000 years according to some books, featuring a number of small Bedouin cities. While the light is travelling so fast in the universe at its maximum speed of 300 000km/second, our planet is rotating very slowly when compared to the speed of light, a roughly speed of 465 meters/second, even though, fast enough to our human notion of velocity. Rotating at a speed of 1675 km/h, during the day our perception of movement is only given by the notion of a sideral day with 23h56 minutes, but during a long exposure taken in night time, we can capture a startrail, which is the star motion against the background sky or even better, the perception of speed from our own planet Earth. The image is featuring a colorful starry trailed sky, being the color directly related to the type and temperature of each star in a range that could features blue, white, yellow or even orange hues. The hottest stars, are showing a blue color, but in opposition, the coolest can reveal an orange-reddish color.
Biliblically and according to the Book of Genesis chapter 13, Abraham lived for a while in the Negev desert after being banished from Egypt. During the Exodus journey to the promised land, Moses sent twelve scouts into the Negev to assess the land and population. Later the northern part of biblical Negev was inhabited by the Tribe of Judah and the southern part of biblical Negev by the Tribe of Simeon. The Negev was later part of the Kingdom of Solomon (in its entirety, all the way to the Red Sea), and then, with varied extension to the south, part of the Kingdom of Judah. Source from wikipedia.
PT: Captada a partir da Cratera Ramon ou “Makhtesh Ramon” no Deserto de Negev, é o maior “cirque de erosão” do mundo – uma forma que só é encontrada no Negev e na sua extensão até ao deserto do Sinai, no Egipto – criado há 220 milhões de anos atrás. Localizado no sul de Israel, o Negev é um deserto rochoso com colinas de argila conhecidas por suas fantásticas cores vermelhas e amareladas, e cobre mais da metade do país. A vida nómade no Negev remonta pelo menos a 4.000 anos atrás, e talvez até 7.000 anos, de acordo com alguns livros, apresentando uma série de pequenas cidades beduínas. Enquanto a luz viaja rápido pelo universo à sua velocidade máxima de 300 000 km/segundo, o nosso planeta está a rodar relativamente devagar quando comparado à velocidade da luz, uma velocidade aproximada de 465 metros/segundo, ainda assim, rápido o suficiente para a nossa humana de velocidade. Rodando a uma velocidade de 1675 km/h, durante o dia a nossa percepção de movimento é dada apenas pela noção de um dia sideral composto por 23h56 minutos, mas durante uma longa exposição feita à noite, podemos captar um startrail, que é o movimento estelar contra o céu de fundo ou melhor ainda, a percepção de velocidade que temos do nosso próprio planeta Terra. A imagem revela um startrail colorido, sendo que cada cor está diretamente relacionada com o tipo e temperatura de cada estrela em um intervalo que pode apresentar tonalidades de azul, branco, amarelo ou até laranja. As estrelas mais quentes revelam uma cor azul, mas em oposição, as estrelas mais frias podem revelar uma cor laranja-avermelhada.
Biblicamente e de acordo com o capítulo 13 do Livro de Gênesis, Abraão viveu por um tempo no deserto de Negev após ser banido do Egipto. Durante a viagem do Êxodo à terra prometida, Moisés enviou doze exploradores ao Negev para avaliar a terra e a população. Mais tarde, a parte norte do Negev bíblico foi habitada pela Tribo de Judá e a parte sul do Negev bíblico, pela Tribo de Simeão. O Negev foi mais tarde parte do Reino de Salomão (na sua totalidade, todo o caminho para o Mar Vermelho), e depois, com extensão variada para o sul, parte do Reino de Judá. Fonte da wikipedia.
Technical details | Detalhes Técnicos
A startrail captured with a Nikon D810a | 14mm at f/2,8 | ISO2500 | Exp. 25 secs.
Ursa Major, Leo and a Comet above Negev Desert
Captured from inside of Ramon Crater or “Makhtesh Ramon” in Israel’s Negev Desert, is the world’s largest “erosion cirque” – a landform which are only found in the Negev and its extension into Egypt’s Sinai desert created 220 million years ago when oceans covered the area. Located in the southern of Israel, Negev is a rocky desert with clay hills known for their fantastic red and yellowish colors, and cover more than half of the country. Nomadic life in the Negev dates back at least 4,000 years, and perhaps as much as 7,000 years according to some books, featuring a number of small Bedouin cities. Above the dry landscape, a starry sky faced to north features the well known asterism of Ursa Major (Big Dipper), probably the easiest constellation recognisable in night time. In the center of the image and above the horizon, the red giant star Arcturus is the brightest star in the constellation of Bootes. Going further to the top of the image, we can find Leo constellation and near the right edge of the picture – not faraway from the small triangle formed by Denebola, Zosma and Chertan stars, from Leo – a faint diffuse green dot is showing the naked eye comet C/2018 Y1 Iwamoto.
Bliblically and cccording to the Book of Genesis chapter 13, Abraham lived for a while in the Negev desert after being banished from Egypt. During the Exodus journey to the promised land, Moses sent twelve scouts into the Negev to assess the land and population. Later the northern part of biblical Negev was inhabited by the Tribe of Judah and the southern part of biblical Negev by the Tribe of Simeon. The Negev was later part of the Kingdom of Solomon (in its entirety, all the way to the Red Sea), and then, with varied extension to the south, part of the Kingdom of Judah. Source from wikipedia.
PT: Captada a partir da Cratera Ramon ou “Makhtesh Ramon” no Deserto de Negev, é o maior “cirque de erosão” do mundo – uma forma que só é encontrada no Negev e na sua extensão até ao deserto do Sinai, no Egipto – criado há 220 milhões de anos atrás. Localizado no sul de Israel, o Negev é um deserto rochoso com colinas de argila conhecidas por suas fantásticas cores vermelhas e amareladas, e cobre mais da metade do país. A vida nómade no Negev remonta pelo menos a 4.000 anos atrás, e talvez até 7.000 anos, de acordo com alguns livros, apresentando uma série de pequenas cidades beduínas. Acima da paisagem seca, um céu estrelado voltado para o norte apresenta o conhecido asterismo da Ursa Maior, provavelmente a constelação mais facilmente reconhecível no céu nocturno. No centro da imagem e acima do horizonte, a gigante vermelha Arcturus é a estrela mais brilhante da constelação de Bootes. Subindo até ao topo da imagem, podemos encontrar a constelação Leo e perto da extremidade direita da imagem – não longe do pequeno triângulo formado pelas estrelas Denebola, Zosma e Chertan – um ponto verde difuso revela o cometa visível a olho nu C/2018 Y1 Iwamoto.
Biblicamente e de acordo com o capítulo 13 do Livro de Gênesis, Abraão viveu por um tempo no deserto de Negev após ser banido do Egipto. Durante a viagem do Êxodo à terra prometida, Moisés enviou doze exploradores ao Negev para avaliar a terra e a população. Mais tarde, a parte norte do Negev bíblico foi habitada pela Tribo de Judá e a parte sul do Negev bíblico, pela Tribo de Simeão. O Negev foi mais tarde parte do Reino de Salomão (na sua totalidade, todo o caminho para o Mar Vermelho), e depois, com extensão variada para o sul, parte do Reino de Judá. Fonte da wikipedia.
Technical details | Detalhes Técnicos
Mosaic of 6 single frames captured with a Nikon D810a | 18mm at f/2,8 | ISO2500 | Exp. 25 secs.
Ramon Crater in the Moonlight – The World’s Largest Erosion Crater in Israel’s Negev Desert
This large mosaic image captured during the Moonlight, is featuring a wide view of Ramon Crater or “Makhtesh Ramon” in Israel’s Negev Desert. This geological feature located at the peak of Mount Negev is not an impact crater from a meteorite nor even formed by a volcanic eruption, but rather is the world’s largest “erosion cirque” – a landform which are only found in the Negev and its extension into Egypt’s Sinai desert – created 220 million years ago when oceans covered the area (the word crater is therefore a misleading translation of Hebrew to English). The Ramon Crater measures 40km in length and between 2 and 10km wide and 500 meters deep, shaped like a long heart, and forms Israel’s largest national park, the Ramon Nature Reserve, according to Tourist Isarel source. From the privileged point of view located at an altitude of 800 meters above the see level, a widest desert scene only lighted by 28% of a Crescent Moon is featuring the diversity of rocks including clay hills known for their fantastic red and yellowish colors and forms. Impressive mountains rise at the borders of the crater while above them, the winter stars from Canis Major and Orion constellations are shining bright in the background of a blueish moonlite sky.
PT: Um mosaico fotográfico captado ao luar revela uma visão ampla da Cratera Ramon ou “Makhtesh Ramon” no deserto de Negev, em Israel. Esta formação geológica localizada no pico do Monte Negev não é uma cratera de impacto de um meteorito nem mesmo formada por uma erupção vulcânica, mas é o maior “cirque de erosão” do mundo – uma formação única dos desertos do Negev e do Sinai, no Egipto – criado há 220 milhões de anos atrás, quando os oceanos cobriam a área (a palavra cratera é, portanto, uma tradução passível de induzir em erro, pela tradução feita do hebraico para o inglês). A Cratera Ramon mede 40 km de comprimento e entre 2 e 10 km de largura e 500 metros de profundidade, com a forma de um coração alongado, faz parte do maior parque nacional de Israel, a Reserva Natural Ramon, segundo a fonte Tourist Isarel. Do ponto de vista privilegiado localizado a uma altitude de 800 metros acima do nível do mar, este cenário revela um deserto apenas 28% iluminado por uma Lua Crescente e que permite tornar visível uma diversidade de rochas, incluindo colinas de argila conhecidas por suas fantásticas cores e formas vermelhas e amareladas. Montanhas impressionantes se erguem nas bordas da cratera, enquanto as estrelas de inverno das constelações do Cão Maior e de Orion, brilham em pano de fundo a um céu azul celestial.
Technical details | Detalhes Técnicos
Mosaic of 8 single frames captured with a Nikon D810a | 14mm at f/2,8 | ISO1250 | Exp. 15 secs.
Fighting Light Pollution – Scientific Evidence Instead of Weapons
The Judean Desert, or the Judean Wilderness as it is has been known throughout history, is one of the world’s smallest, yet most unique desert regions with approximately 1,500 square kilometers, is located in Israel and the West Bank that lies east of Jerusalem and descends to the Dead Sea. Major urban areas in the region includes Jerusalem, Bethlehem, the Gush Etzion, Jericho and Hebron. For being so small, the night sky can be easily affected by light pollution coming from those cities and villages. The image features an abandoned war tank, near a military base located in the middle of the desert, taken in one night filled with dust and mixed with some fog. This hazy scene leads to reveal the worst effect of light pollution as it is spread against the night sky which fade out most of the brightest stars, a major effect that nowadays affect most of the metropolitan areas and the largest cities where most of the world’s population lives. Fighting the increasing light pollution – not with weapons, but with proofs given by studies and irrefutable evidences – is now one of the modern battles that scientists in different fields, environmentalists and the astronomy community are facing to raise awareness among politicians, companies, entrepreneurs and world leaders about the problem of bad and strong illumination. Changing the natural light of any environment can have devastating effects in our human healthy, on the plants, animals and natural life also increasing the energy consumption and washes out our view of the Universe in unnecessarily way.
Biblically and throughout history, the Judean Desert has been an important, and much documented place. It was the main entry route to the Holy City of Jerusalem from the east, and Moses famously looked out across it, and the Holy Land into which he never entered, from the Moab Mountains of Jordan which lie across the Dead Sea from Israel. Scripture from the Bible reveals in this desert wilderness one the most important victories in the life of Jesus is when He overcame temptation after his baptism by John the Baptist. Immediately the Spirit drove Him into the wilderness. And He was there in the wilderness forty days, tempted by Satan, and was with the wild beasts; and the angels ministered to Him.” (Mark 1:12-13).
PT: O Deserto da Judeia, ou “Judean Wilderness” como é conhecido ao longo da história, é uma das menores e mais exclusivas regiões desérticas do mundo, com aproximadamente 1.500km quadrados, localizado em Israel e na Cisjordânia, fica a leste de Jerusalém e desce em direcção ao Mar Morto. As principais áreas urbanas da região incluem Jerusalém, Belém, o Gush Etzion, Jericó e Hebron. Por ser tão pequeno, o céu noturno é facilmente afetado pela poluição luminosa proveniente dessas cidades e povoações. Na imagem é possível ver um tanque de guerra abandonado, perto de uma base militar localizada no meio do deserto, numa noite envolta em poeiras e que se misturam com algum nevoeiro presente. O cenário nebuloso em pano de fundo, permitir revelar o pior efeito da poluição luminosa, à medida que esta se espalha contra o céu noturno desvanecendo a maioria das estrelas mais brilhantes. Um efeito importante que afecta hoje em dia a maioria das áreas metropolitanas e as grandes cidades onde vive a maior parte do população mundial. Lutar contra o aumento da poluição luminosa – não com armas, mas com estudos e evidências científicas irrefutáveis - é hoje uma das batalhas modernas que cientistas de diferentes áreas, ambientalistas e a comunidade astronómica internacional enfrenta, para tentar conscientizar políticos, empresas, empresários e líderes mundiais sobre o problema da má e forte iluminação pública. Mudar a luz natural de qualquer ambiente pode ter efeitos devastadores em nossa saúde humana, nas plantas, nos animais e na vida natural, aumentando também o consumo de energia e eliminando desnecessariamente nossa visão do Universo.
Biblicamente e ao longo da história, o deserto da Judéia tem sido um lugar importante e muito documentado. Foi a principal rota de entrada para a Cidade Santa de Jerusalém a partir do leste, e Moisés ficou famoso por ela e a Terra Santa na qual ele nunca entrou, das Montanhas Moabe da Jordânia que estão do outro lado do Mar Morto, vindo de Israel. As escrituras da Bíblia revelam que neste deserto uma das vitórias mais importantes na vida de Jesus foi quando “ele venceu a tentação após o seu baptismo por João Batista. Imediatamente o Espírito levou-o ao deserto; e esteve no deserto quarenta dias, tentado por Satanás, e estava com as feras; e os anjos ministraram a ele ”(Marcos 1: 12-13).
Technical details | Detalhes Técnicos
A single frame with a Canon 6D | 24mm at f/8 | ISO1600 | Exp. 30 secs.
A Mysterious Palace in Heaven
A “supermoon” happen when a full moon approximately coincides with the moon’s perigee, or a point in its orbit at which it is closest to Earth. This makes the moon appear larger and brighter than usual. This February Full Moon, according to folklore was nicknamed as the “Super Snow Moon”. The image is a result of two combined exposures taken in the same time, to reveal the mystic scenario where a bright moon is shinning above the Pena Palace (Palácio da Pena), a Romanticist castle located on a top hill of Sintra town, in Portugal. Being a national monument is also considered one of the major expressions of 19th-century Romanticism in the world. The palace is a UNESCO World Heritage Site and one of the Seven Wonders of Portugal.
PT: Uma “Super Lua” acontece quando uma lua cheia coincide aproximadamente com o perigeu da lua, o ponto em sua órbita que está mais próximo da Terra. Isso faz com que a lua apareça maior e mais brilhante do que o normal. Esta Lua Cheia de Fevereiro, de acordo com o folclore, foi apelidada de “Super Snow Moon”. A imagem acima é o resultado da combinação de duas exposições fotográficas captadas no mesmo momento, para ajudar a revelar o cenário místico que se vivia no local, onde a lua cheia brilhante se ergue sobre o Palácio da Pena, um castelo romântico localizado no topo de uma colina da cidade de Sintra, em Portugal. Sendo um monumento nacional também é considerado uma das principais expressões do romantismo do século XIX no mundo. O palácio é Património Mundial da UNESCO e uma das sete maravilhas de Portugal.
A Mystic Supermoon above the Pena Palace
A “supermoon” happen when a full moon approximately coincides with the moon’s perigee, or a point in its orbit at which it is closest to Earth. This makes the moon appear larger and brighter than usual. This February Full Moon, according to folklore was nicknamed as the “Super Snow Moon”. The image reveals a mystic scenario, with a bright moon shinning above the Pena Palace (Palácio da Pena), a Romanticist castle located on a top hill of Sintra town, in Portugal. Being a national monument is also considered one of the major expressions of 19th-century Romanticism in the world. The palace is a UNESCO World Heritage Site and one of the Seven Wonders of Portugal.
PT: Uma “Super Lua” acontece quando uma lua cheia coincide aproximadamente com o perigeu da lua, o ponto em sua órbita que está mais próximo da Terra. Isso faz com que a lua apareça maior e mais brilhante do que o normal. Esta Lua Cheia de Fevereiro, de acordo com o folclore, foi apelidada de “Super Snow Moon”. A imagem acima revela assim um cenário místico, com uma lua cheia brilhante que se ergue sobre o Palácio da Pena, um castelo romântico localizado no topo de uma colina da cidade de Sintra, em Portugal. Sendo um monumento nacional também é considerado uma das principais expressões do romantismo do século XIX no mundo. O palácio é Património Mundial da UNESCO e uma das sete maravilhas de Portugal.
In the Solitude of Space
The image reveals a Waning Crescent Moon captured on the 2nd day of February 2019, just few minutes after ending an occultation of planet Saturn which is visible in the upper right edge of the moon, as a white-yellow pale oblong dot. The image was captured from a rural hotel called Nave Terra, located in Alandroal, in Dark Sky® Alqueva territory, Portugal..
PT: A imagem revela uma Lua em Quarto Minguante captada a 2 de fevereiro de 2019, poucos minutos depois de terminar uma ocultação do planeta Saturno, visível no canto superior direito da lua como um ponto oblongo pálido de tonalidade amarela-esbranquiçada. A imagem foi captada a partir do hotel rural Nave Terra, localizado no Alandroal, região do Dark Sky® Alqueva, Portugal.
Close-up View of a Waning Crescent Moon near Planet Saturn and Titan Moon
The image reveals a strong Earthshine of the Waning Crescent Moon captured during the nautical twilight on the 2nd day of February 2019, just few minutes after ending an occultation of planet Saturn which is visible in the upper right edge of the moon, as a white-yellow pale oblong dot. The “faint star” visible very close to the planet, is Titan, the well known moon of Saturn. The image was captured from a rural hotel called Nave Terra, located in Alandroal, in Dark Sky® Alqueva territory, Portugal..
PT: A imagem revela um forte Earthshine Lunar na fase de Quarto Minguante, captado durante o Crepúsculo Náutico de dia 2 de fevereiro de 2019, poucos minutos depois de terminar uma ocultação do planeta Saturno, visível no canto superior direito da lua como um ponto oblongo pálido de tonalidade amarela-esbranquiçada. O pequeno ponto de luz visível muito perto do planeta, é Titan, uma das luas mais conhecidas do planeta Saturno. A imagem foi captada a partir do hotel rural Nave Terra, localizado no Alandroal, região do Dark Sky® Alqueva, Portugal.
A Lunar Earthshine Close to Planet Saturn and Titan
The image reveals a strong Earthshine of the Waning Crescent Moon captured during the nautical twilight on the 2nd day of February 2019, just few minutes after ending an occultation of planet Saturn which is visible in the upper right edge of the moon, as a white-yellow pale oblong dot. The “faint star” visible very close to the planet, is Titan, the well known moon of Saturn. The image was captured from a rural hotel called Nave Terra, located in Alandroal, in Dark Sky® Alqueva territory, Portugal..
PT: A imagem revela um forte Earthshine Lunar na fase de Quarto Minguante, captado durante o Crepúsculo Náutico de dia 2 de fevereiro de 2019, poucos minutos depois de terminar uma ocultação do planeta Saturno, visível no canto superior direito da lua como um ponto oblongo pálido de tonalidade amarela-esbranquiçada. O pequeno ponto de luz visível muito perto do planeta, é Titan, uma das luas mais conhecidas do planeta Saturno. A imagem foi captada a partir do hotel rural Nave Terra, localizado no Alandroal, região do Dark Sky® Alqueva, Portugal.
Venus and Jupiter Shinning Together After a Long Night of Photography
After a long cold night of shooting the Total Lunar Eclipse of 2019, a stargazer and photographer stands in front of his equipment in the final stage of the Eclipse, while in the background of a twilight sky, the brightest planets Venus and Jupiter are shinning in a very close alignment, only separated by approximately 2,5 degrees. The image was captured in Mina de São Domingos, Dark Sky® Alqueva Métola, Portugal.
PT: Depois de uma longa noite fria a fotografar o Eclipse Lunar Total de 2019, um observador de estrelas e fotógrafo, pousa ao pé do seu equipamento fotográfico no estágio final do Eclipse, enquanto em pano de fundo de um céu crepuscular, os planetas mais brilhantes da esfera celeste – Venus e Júpiter – brilham alinhados e separados apenas por aproximadamente 2,5 graus. A imagem foi captada na Mina de São Domingos, Dark Sky® Alqueva Mértola, em Portugal.
Venus and Jupiter shinning at Dawn in the Final Stage of the Lunar Eclipse
A panorama captured at dawn in the final stage of the Lunar Eclipse, reveals an increasing light of the lunar disk immersed in a thin layer of clouds, while in the opposite direction (at left) the brightest planets of the night sky – Venus and Jupiter – are shinning in a very close alignment, only separated by approximately 2,5 degrees from Jupiter, Venus is also featuring a blueish nice corona, due to a presence of tiny water droplets in thin clouds, which diffract the light of bright heavenly bodies working as a natural diffuse filter. During a celestial event like that, is incredible to notice huge changes on the reflected light that illuminates the ground. The image was captured in Mina de São Domingos, an old mine near Mértola, Dark Sky® Alqueva, Portugal, that was the center of metallurgical activities on extracted minerals dozens years ago. The areas of heaps, slag and channels of water, give the landscape a “lunar” aspect.
PT: Um panorama captado ao amanhecer no estágio final do Eclipse Lunar de 2019, revela uma luz crescente do disco lunar imerso em uma fina camada de nuvens, enquanto na direção oposta (à esquerda) os planetas mais brilhantes do céu noturno – Vénus e Júpiter – brilham num alinhamento próximo. Separado apenas por cerca de 2,5 graus de Júpiter, Vénus apresenta uma corona azulada, devido à presença de pequenas gotículas de água em nuvens finas, que difractam a luz de corpos celestes brilhantes trabalhando como um filtro difuso natural. Durante um evento celestial como este, é incrível notar grandes mudanças na luz refletida que ilumina o solo. A imagem foi captada na Mina de São Domingos, numa antiga mina perto de Mértola, na reserva Dark Sky® Alqueva, Portugal, que foi no passado o centro das atividades metalúrgicas dos minerais extraídos da região. As áreas de escombreiras, escórias e canais de água, dão à paisagem um aspecto “lunar”..
A Close-up View of the Moon While Immersed in a Lunar Corona
The image shows a close-up view of a red dark Moon immersed in the blue hue from a Lunar Corona, taken with a telephoto lens during the Total Lunar Eclipse of 2019, on 21th January, as seen from Mina de São Domingos in Dark Sky® Alqueva Mértola, Portugal. During a lunar eclipse, the moon passes through Earth’s shadow, giving the natural satellite a blood-red hue. For being near the closest point to our planet Earth, this Moon was also called a “Super Moon”. The next total lunar eclipse will be in 2021. A Lunar Corona is formed while bright moonlight is diffracted by water droplets in thin clouds, drifting in front of the lunar disk. Below is also visible a poster with this close-up view and a sequence of totality ending with a lunar corona.
PT: A imagem mostra um close-up de uma lua cheia vermelha e escurecida, envolta numa corona lunar captada com teleobjetiva durante o Eclipse Total Lunar ocorrido a 21 de Janeiro de 2019, captado a partir do complexo mineiro de São Domingos, no Dark Sky® Alqueva Mértola, em Portugal. Durante um eclipse lunar, a lua passa pela sombra da Terra, dando ao nosso satélite natural uma tonalidade vermelho-sangue. Por se encontrar no ponto orbital mais próximo da Terra, esta Lua é também apelidada de Super Lua. O próximo Eclipse Total da Lua ocorrerá em 2021. A corona forma-se enquanto o brilho da lua é difractado por gotículas de água em nuvens finas, flutuando assim na frente do disco lunar. Acima, é ainda possível ver um poster com este close-up da Lua e uma sequência fotográfica da totalidade, a terminar com uma corona lunar.