A Twilight Cityscape View Shows the Full Moonrise Sequence Against the London Skyline
A night cityscape view shows the October’s full moon, also knwon as the Hunter’s Moon, visible in a twilight sequence while rising and pairing along with planet Jupiter above the skyline of London city, in UK, one of the most busy cities in the world.
PT: Uma visão nocturna citadina mostra a lua cheia de Outubro – também conhecida como a Lua do Caçador ou Hunter’s Moon – visível numa sequência de disparos captados ao crepúsculo náutico, enquanto esta se elevava gradualmente a par com o planeta Júpiter e acima do horizonte londrino, no Reino Unido, uma das cidades mais movimentadas do mundo.
BUY THIS PRINT | COMPRAR ESTA IMPRESSÃO
Buy a Fine Art Print or Wall Decor of this Image – Make your order Now!
You can choose the best style of print do you preffer to decorate in a fashion way your walls. Metal Prints with durable and vivid colors, Acrylic, Canvas or the highest quality Gallery Print – a 6 colour UV direct printing on acrylic glass (2mm) including light colours and reinforced by an aluminium dibond plate (3mm). Those type of Prints can highlight the final work in an artistic way, showing the photograph as a piece of art. I work with two high quality specialized Labs in US and in Europe, using Kodak Professional Endura Premier Metallic papers and Fujifilm Crystal Archive DP II Professional. You can select the image above or freely navigate to more than 800 photographs available in my gallery – each one with their own story and magic – and choose the photograph you would love to have in your home or office.
How to Order – Simple and easy, just “copy and paste” the link of this page or the image you choosed and fill it in the form below, with the size you want and any detail you wish to include on the message, like your country, name and postal address. Free Shipping included to all prints (except frames). For US and Europe the delivery is 4-8 working days, while to Portugal and Spain is normally 2-6 working days. After submitting the order through the form, I will contact you for the payment method (Paypal available or bank transfer) and with other questions related to your print(s) or requests. Once payment is confirmed, your order is shipped within 24h. In case you wish, I can send you separtely with no additional cost, a postcard autographed and numbered of the same image you have just bought, as a seal and proof of art work authenticity from the author. Let me know what is your wish.
The Full Hunter’s Moon Pairing with Jupiter above the Skyline of London City
A night cityscape view shows the October’s full moon, also knwon as the Hunter’s Moon, while rising and pairing along with planet Jupiter above the skyline of London city, in UK, one of the most busy cities in the world. The result is a panoramic of single shots taken at 50mm in the night before the Full Moon, on Saturday 8. There was a little thin layer of high clouds in the sky, which helped for the natural look of an HDR technique, used regarding the moon disc region itself, which is the result of 3 different exposures combined..
PT: Uma visão nocturna citadina mostra a lua cheia de Outubro, também conhecida como a Lua do Caçador ou Hunter’s Moon, enquanto esta se elevava a par com o planeta Júpiter acima do horizonte londrino, no Reino Unido, numa das cidades mais movimentadas do mundo. O resultado é uma panorâmica de disparos únicos captados com uma focal de 50mm na noite anterior à Lua Cheia. Havia uma pequena camada fina de nuvens altas no céu, o que ajudou para o aspecto mais natural resultado da técnica HDR, aplicada em relação à própria região do disco lunar e que compreende assim a combinação de exposições com 3 velocidade diferentes.
BUY THIS PRINT | COMPRAR ESTA IMPRESSÃO
Buy a Fine Art Print or Wall Decor of this Image – Make your order Now!
You can choose the best style of print do you preffer to decorate in a fashion way your walls. Metal Prints with durable and vivid colors, Acrylic, Canvas or the highest quality Gallery Print – a 6 colour UV direct printing on acrylic glass (2mm) including light colours and reinforced by an aluminium dibond plate (3mm). Those type of Prints can highlight the final work in an artistic way, showing the photograph as a piece of art. I work with two high quality specialized Labs in US and in Europe, using Kodak Professional Endura Premier Metallic papers and Fujifilm Crystal Archive DP II Professional. You can select the image above or freely navigate to more than 800 photographs available in my gallery – each one with their own story and magic – and choose the photograph you would love to have in your home or office.
How to Order – Simple and easy, just “copy and paste” the link of this page or the image you choosed and fill it in the form below, with the size you want and any detail you wish to include on the message, like your country, name and postal address. Free Shipping included to all prints (except frames). For US and Europe the delivery is 4-8 working days, while to Portugal and Spain is normally 2-6 working days. After submitting the order through the form, I will contact you for the payment method (Paypal available or bank transfer) and with other questions related to your print(s) or requests. Once payment is confirmed, your order is shipped within 24h. In case you wish, I can send you separtely with no additional cost, a postcard autographed and numbered of the same image you have just bought, as a seal and proof of art work authenticity from the author. Let me know what is your wish.
Penumbral Lunar Eclipse and Anti-twilight Arch as Seen from Lisbon City
A cityscape view captured from the highest point of Lisbon, shows the first Full Moon of the year, rising above the capital of Portugal on 10th January, 2020, with Tagus River visible in the background. Even being partially eclipsed due to a Penumbral lunar eclipse – happening when the Moon passes through Earth’s faint outer shadow – during the nautical twilight is difficult to notice this faint shadow on the moon´s disk, although, a related phenomenon is visible almost every day known as the Earth’s shadow. This shadow is visible in the opposite half of the sky to the sunset or sunrise, and is seen right above the horizon as a dark blue band. Immediately above, where the evening air is still lit, glows a pink band called the anti-twilight arch, also known as “Belt of Venus”, and is caused by backscattering of refracted sunlight due to fine dust particles high in the atmosphere. While the first Eclipsed Full Moon of the year was rising above Lisbon, by coincidence, a flying seagull was luckily caught in the scene. The image also reveals a strong atmospheric turbulence happening, causing a clearly distortion on the “round” moon´s disc.
PT: Um cenário da paisagem urbana captado no ponto mais alto de Lisboa, revela a primeira Lua Cheia do ano elevando-se acima da capital, a 10 de janeiro de 2020, com o Rio Tejo visível em pano de fundo. Já nascendo parcialmente eclipsada devido a um eclipse lunar Penumbral – que ocorre quando a Lua atravessa a fraca sombra externa da Terra – durante o crepúsculo náutico é difícil perceber essa sombra fraca projectada no disco da lua, no entanto, um fenémeno relacionado pode ser visível quase todos os dias. Conhecido como “Earth Shadow” ou sombra da Terra. Essa sombra é visível na metade do céu oposta ao pôr do sol, ou ao nascer do sol. É visível logo acima do horizonte como uma faixa azul escura. Imediatamente acima, onde o ar da tarde ainda está iluminado, brilha uma faixa rosa chamada arco anti-crepuscular, também conhecido como “Cinturão de Vénus”, e é causada pelo retroespalhamento da luz solar refractada devido a finas partículas de poeira na atmosfera. Enquanto a primeira lua cheia eclipsada do ano se elevava acima de Lisboa, por coincidência, uma gaivota voou na direcção certa, alinhado-se em cena. A imagem revela ainda uma forte turbulência atmosférica, causando uma clara distorção no expectável disco “redondo” da lua.
Full Dome View from Saint Petersburg Church of the Savior on Spilled Blood
A fish-eye fulldome view shows one of the iconics landmarks of Saint Petersburg, in Russia, the Orthodox Church of the Savior on Spilled Blood, erected on the precise site where emperor Alexander II was fatally attacked. Featuring the largest collection of mosaics in Russia, during the war, the church had serious damages in the walls and a high-explosive bomb was stuck for a long period of about 20th years in one of the walls without being noticed and by miracle, without exploding. Even being captured in night time and under the street lights, it´s artistic beauty can not be hidden, like it was happening with most of the stars under the effect of light pollution. Only bright stars like Vega can be well visible from polluted skies, being the brightest path on the background sky, it represents the sideral motion of a star over the course of one hour, which is approximately 15º.
PT: Uma visão olho de peixe circular revela um dos marcos emblemáticos de São Petersburgo, na Rússia, a Igreja Ortodoxa do Salvador do Sangue Derramado, erguida no local exacto em que o imperador Alexandre II foi fatalmente atacado. Exibindo a maior coleção de mosaicos da Rússia, durante a guerra, a igreja sofreu sérios danos nas paredes e uma bomba altamente explosiva ficou presa por um longo período de 20 anos em uma das paredes, sem que ninguém notasse e por milagre, sem explodir. Mesmo tendo sido captada durante o periodo noctunro e sob a influência da iluminação pública, a sua beleza artística não pode ser apagada, tal como acontece com a maioria das estrelas que sob o efeito da poluição luminosa, parecem desvanecer. Somente estrelas mais brilhantes como Vega, podem ser visíveis em céus poluídos. Registada nesta imagem como o rasto mais brilhante no céu de fundo, representa assim o movimento sideral de uma estrela ao longo de uma hora, o equivalente a cerca de 15º.
The Moonset as Seen from Saint Petersburg Church of the Savior on Spilled Blood
The image shows one of the iconics landmarks of Saint Petersburg, in Russia, the Orthodox Church of the Savior on Spilled Blood, erected on the precise site where emperor Alexander II was fatally attacked. Featuring the largest collection of mosaics in Russia, during the war, the church had serious damages in the walls and a high-explosive bomb was stuck for a long period of about 20th years in one of the walls without being noticed and by miracle, without exploding. Even being captured in night time and under the street lights, it´s artistic beauty can not be hidden, like it was happening with most of the stars under the effect of light pollution. Only major sky objects like a First Quarter Moon can be well visible from major cities, althought, from medium-high latitudes like San Petersburg, the Moon doesn´t go much further above the horizon at this time of the month, being visible very low on the right side of photo, following the course of Moika river.
PT: A imagem mostra um dos marcos emblemáticos de São Petersburgo, na Rússia, a Igreja Ortodoxa do Salvador do Sangue Derramado, erguida no local exacto em que o imperador Alexandre II foi fatalmente atacado. Apresentando a maior coleção de mosaicos da Rússia, durante a guerra, a igreja sofreu sérios danos nas paredes e uma bomba altamente explosiva ficou presa por um longo período de 20 anos em uma das paredes, sem que ninguém notasse e por milagre, sem explodir. Mesmo tendo sido captada durante a noite e sob a influência das luzes da rua, a sua beleza e riqueza artística não pode ser escondida, tal como acontece com a maioria das estrelas que sob o efeito da poluição luminosa, parecem desvanecer-se para sempre na esfera citadina. Somente objetos celestes muito brilhantes como a Lua em Quarto Crescente, se tornam visíveis a partir das grandes cidades, embora em latitudes médias-altas como São Petersburgo, a Lua não vá muito além do horizonte nesta época do mês, sendo visível muito baixa no lado direito da foto, seguindo o curso do rio Moika.
A Night View from Saint Basil’s Cathedral While Moon sets Over Kremlin
Captured under the twilight, this cityscape is showing paths of lights on the ground. Besides the street lights, they are the result of busy modern cities where light pollution is hidding the main wonders of the night sky. Above the lights, is visible one of the iconics landmarks from Russia, the Saint Basil’s Cathedral, an Orthodox colorful church, building “like the flame of a bonfire rising into the sky”. Not easy to spot at first sight, the crescent moon is very low on the horizon but yet visible from the Red Square. The answer to find it on this image, lies on the monument to Minin and Pozharsky. A bronze sculpture in front of the Saint Basil’s Cathedral which commemorates Prince Dmitry Pozharsky and the merchant Kuzma Minin, who gathered an entire Russian volunteer army to expell from Moscow, the forces under the command of King Sigismund III of Poland, in early 17th century. If you look carefully, Minin seems to be actually explaining to Dmitry, that the moon is setting behind the bushes from the Kremlin walls.
PT: Captada durante o crepúsculo, uma paisagem urbana nocturna revela alguns rastos de luz próximos ao chão. Além da iluminação pública, estes são resultado de cidades movimentadas e modernas, onde a poluição luminosa esconde as principais maravilhas do céu noturno. Acima das luzes, é visível um dos marcos emblemáticos da Rússia, a Catedral de São Basílio, uma igreja ortodoxa colorida, construída “como a chama de uma fogueira subindo em direcção ao céu”. Não é fácil detectar à primeira vista nesta imagem a lua crescente, por estar baixa e a caminho do horizonte, ainda assim, é visível a partir da Praça Vermelha. A resposta para encontrá-lo nesta fotografia, está no monumento a Minin e Pozharsky. Uma escultura de bronze em frente à Catedral de São Basílio, que comemora o príncipe Dmitry Pozharsky e o comerciante Kuzma Minin, que reuniram todo um exército voluntário russo para expulsar de Moscovo, as forças sob o comando do rei Sigismundo III da Polónia, no início do século XVII. Se olhar com atenção, Minin parece estar realmente explicando a Dmitry, que a lua está se pondo atrás dos arbustos das paredes do Kremlin.
.
A Sky Without Religious Boundaries Shows the ISS Above the Historic Old City of Jerusalem
The image shows the path of International Space Station (ISS) crossing a sky free of any religious, cultural or ethnic boundaries above the beautiful and historial old city of Jerusalem. Added to the UNESCO World Heritage Site list in 1981, it is one of the oldest cities in the world, and is considered holy to the three major Abrahamic religions, Judaism, Christianity, and Islam, and where several key events in the life of Jesus took place. The Old City of Jerusalem is divided into four quarters; The Jewish Quarter, The Armenian Quarter, The Christian Quarter, and The Muslim Quarter. During its long history, Jerusalem has been destroyed at least twice, besieged 23 times, captured and recaptured 44 times, and attacked 52 time. On the image, the crane seen in the foreground also reminds us of our capacity as a mankind in recovering or building major things, specially when a teamwork between different countries can be achieved in the name of science, progress and peace. As an example is the most complex and advanced machine ever built and that is orbiting our planet Earth, the International Space Station, featured on upper left corner of the image, between the trails of Cassiopeia and Ursa Major constellation.
On the ground, the right side of the image shows the only part that survived to all attacks along the history and stills partially intact until today, is the Western Wall, (aka Wailing Walland or in Hebrew Kotel), being the most religious site in the world for the Jewish people. Thousands of people journey to the wall every year to visit and recite prayers. These prayers are either spoken or written down and placed in the cracks of the wall. The wall is divided into two sections, the left side for males and the right side for females. It is also the western support wall of the Temple Mount and Temple Rock, visible above the horizon as a blue base and a golden dome. The Temple Mount is a holy site within the Old City for Jewish, Christian and Muslim people, the walls were built around the summit of Mount Moriah, where biblically, Abraham offered his son, Isaac, as a sacrifice. In Muslim tradition, this is where the Prophet Mohammed made his “Night Journey” to the throne of God from the rock located at the center of the structure. The Foundation Stone in the temple, was built over bears great significance in Judaism as the place where God created the world and the first human, Adam.
PT: A imagem mostra o rasto da Estação Espacial Internacional (ISS) cruzando um céu livre de quaisquer fronteiras religiosas, culturais ou étnicas acima da bela e histórica cidade velha de Jerusalém. Adicionado à lista de Património Mundial da UNESCO em 1981, é uma das cidades mais antigas do mundo, e é considerada sagrada para as três principais religiões abraâmica, judaísmo, cristianismo e islamismo, e onde vários eventos importantes na vida de Jesus tiveram lugar. A Cidade Velha de Jerusalém é dividida em quatro quadrantes; O bairro judeu, o bairro armênio, o bairro cristão e o bairro muçulmano. Durante sua longa história, Jerusalém foi destruída pelo menos duas vezes, sitiada 23 vezes, capturada e recapturada 44 vezes e atacada 52 vezes. Na imagem, o guindaste visto em primeiro plano também nos lembra da nossa capacidade como humanidade em recuperar ou construir coisas importantes, especialmente quando um trabalho em equipe entre diferentes países pode ser alcançado em nome da ciência, do progresso e da paz. Como exemplo, é a máquina mais complexa e avançada já construída até hoje e que orbita o nosso planeta Terra, a Estação Espacial Internacional, visível no canto superior esquerdo da imagem, entre os rastos luminosos da constelação de Cassiopeia e Ursa Maior.
No solo, o lado direito da imagem mostra a única parte que sobreviveu a todos os ataques ao longo da história e ainda está parcialmente intacta até hoje, é o Muro das Lamentações, (Wailing Walland ou em hebraico Kotel), sendo o local mais religioso do mundo para o povo judeu. Milhares de pessoas viajam para a parede todos os anos para visitar e recitar orações. Essas orações são ditas ou escritas e colocadas nas fendas da parede. A parede é dividida em duas seções, o lado esquerdo para os homens e o lado direito para as mulheres. É também a parede de sustentação ocidental do Monte do Templo e da Rocha do Templo, visível acima do horizonte como uma base azul e uma cúpula dourada. O Monte do Templo é um local sagrado dentro da Cidade Velha para judeus, cristãos e muçulmanos, as paredes foram construídas em torno do cume do Monte Moriah, onde biblicamente, Abraão ofereceu seu filho, Isaac, como um sacrifício. Na tradição muçulmana, é aqui que o Profeta Maomé fez sua “Viagem Noturna” até o trono de Deus a partir da rocha localizada no centro da estrutura. A Pedra Fundamental no templo foi construída com grande significado no judaísmo como o lugar onde Deus criou o mundo e o primeiro ser humano, Adão.
Technical details | Detalhes Técnicos
A sequence of 52 single shots with a Canon 6D | 14mm lens at f/8 | ISO500 | Exp. 2 secs.
The Crescent Moon above the Old City of Jerusalem as Seen from the Olive Mount
The image shows a crescent Moon featuring a faint earthshine above the old city of Jerusalem, as seen from the Mount of Olives. It is one of the oldest cities in the world, and is considered holy to the three major Abrahamic religions, Judaism, Christianity, and Islam. During its long history, Jerusalem has been destroyed at least twice, besieged 23 times, captured and recaptured 44 times, and attacked 52 time. The only part that survived to all attacks along the history and stills partially intact until today, is the Western Wall, or “Wailing Wall”, the most religious site in the world for the Jewish people. Located inside the Old City of Jerusalem, it is the western support wall of the Temple Mount, visible in the right side of the image as a blue base and a golden dome, well known as the Temple Rock. The Temple Mount is a holy site within the Old City for Jewish, Christian and Muslim people, the walls were built around the summit of Mount Moriah, where biblically, Abraham offered his son, Isaac, as a sacrifice. In Muslim tradition, this is where the Prophet Mohammed made his “Night Journey” to the throne of God from the rock located at the center of the structure. The Foundation Stone in the temple, was built over bears great significance in Judaism as the place where God created the world and the first human, Adam.
In the foreground, it can be seen the Mount of Olives, where several key events in the life of Jesus took place. In the Acts of the Apostles it is described as the place from which Jesus ascended to heaven. It is named for the olive groves that once covered its slopes. The Mount has been used as a Jewish Cemetery, including the Silwan necropolis, which is the most ancient and most important Jewish cemetery in Jerusalem. From Biblical times until the present, Jews have been buried on the Mount of Olives, a practice started some 3,000 years ago in the First Temple Period. The cemetery contains anywhere between 70,000 and 300,000 tombs from various periods, including the tombs of famous figures in Jewish history according to Wikipedia. One explanation for placing stones as a sign of respect above the grave is to ensure that souls remain where they belong. All the explanations have one thing in common, the sense of solidity that stones give. While other things fade, stones and souls endure.
PT: A imagem revela uma lua crescente e um earthshine lunar acima da antiga cidade de Jerusalém, vista a partir do Monte das Oliveiras. É uma das cidades mais antigas do mundo e é considerada sagrada para as três principais religiões abraamicas, judaísmo, cristianismo e islamismo. Durante sua longa história, Jerusalém foi destruída pelo menos duas vezes, sitiada 23 vezes, capturada e recapturada 44 vezes e atacada 52 vezes. A única parte que sobreviveu a todos os ataques ao longo da história e ainda está parcialmente intacta até hoje, é o Muro das Lamentações, ou “Western Wall”, o local mais religioso do mundo para o povo judeu. Localizado dentro da Cidade Velha de Jerusalém, é a parede de sustentação ocidental do Monte do Templo, visível no lado direito da imagem como uma base azul e uma cúpula dourada, mais conhecida como the Temple Rock. O Monte do Templo é um local sagrado dentro da Cidade Velha para judeus, cristãos e muçulmanos, as paredes foram construídas em torno do cume do Monte Moriah, onde biblicamente, Abraão ofereceu seu filho, Isaac, como um sacrifício. Na tradição muçulmana, é aqui que o Profeta Maomé fez sua “Viagem Noturna” até o trono de Deus da rocha no centro da estrutura. A Pedra Fundamental no templo foi construída sobre o grande significado do judaísmo como o lugar onde Deus criou o mundo e o primeiro ser humano, Adão.
Em primeiro plano, pode ser visto o Monte das Oliveiras, onde aconteceram vários eventos importantes na vida de Jesus. Nos Atos dos Apóstolos é descrito como o lugar de onde Jesus subiu ao céu. É assim denominado pelos os olivais que cobriam suas encostas. O Monte tem sido usado como cemitério judeu, incluindo a necrópole de Silwan, que é o mais antigo e importante cemitério judeu de Jerusalém. Desde os tempos bíblicos até o presente, os judeus foram enterrados no Monte das Oliveiras, uma prática iniciada há cerca de 3.000 anos atrás no período do Primeiro Templo. O cemitério contém entre 70.000 e 300.000 túmulos de vários períodos, incluindo os túmulos de figuras famosas da história judaica de acordo com a Wikipedia. Uma explicação para colocar pedras como sinal de respeito acima do túmulo, é garantir que as almas permaneçam onde elas pertencem. Todas as explicações têm uma coisa em comum: a sensação de solidez que as pedras dão. Enquanto outras coisas se desvanecem, pedras e almas perduram.
Technical details | Detalhes Técnicos
A single shot with a Canon 6D | 24mm lens at f/2,8 | ISO800 | Exp. 1/5 sec.
A Sacred Scene Shows the Crescent Moon above the Old City of Jerusalem
The image shows a crescent Moon featuring a faint earthshine above the old city of Jerusalem, as seen from the Mount of Olives. It is one of the oldest cities in the world, and is considered holy to the three major Abrahamic religions, Judaism, Christianity, and Islam. During its long history, Jerusalem has been destroyed at least twice, besieged 23 times, captured and recaptured 44 times, and attacked 52 time. The only part that survived to all attacks along the history and stills partially intact until today, is the Western Wall, or “Wailing Wall”, the most religious site in the world for the Jewish people. Located inside the Old City of Jerusalem, it is the western support wall of the Temple Mount, visible in the right side of the image as a blue base and a golden dome, well known as the Temple Rock. The Temple Mount is a holy site within the Old City for Jewish, Christian and Muslim people, the walls were built around the summit of Mount Moriah, where biblically, Abraham offered his son, Isaac, as a sacrifice. In Muslim tradition, this is where the Prophet Mohammed made his “Night Journey” to the throne of God from the rock located at the center of the structure. The Foundation Stone in the temple, was built over bears great significance in Judaism as the place where God created the world and the first human, Adam.
In the foreground, it can be seen the Mount of Olives, where several key events in the life of Jesus took place. In the Acts of the Apostles it is described as the place from which Jesus ascended to heaven. It is named for the olive groves that once covered its slopes. The Mount has been used as a Jewish Cemetery, including the Silwan necropolis, which is the most ancient and most important Jewish cemetery in Jerusalem. From Biblical times until the present, Jews have been buried on the Mount of Olives, a practice started some 3,000 years ago in the First Temple Period. The cemetery contains anywhere between 70,000 and 300,000 tombs from various periods, including the tombs of famous figures in Jewish history according to Wikipedia. One explanation for placing stones as a sign of respect above the grave is to ensure that souls remain where they belong. All the explanations have one thing in common, the sense of solidity that stones give. While other things fade, stones and souls endure.
PT: A imagem revela uma lua crescente e um earthshine lunar acima da antiga cidade de Jerusalém, vista a partir do Monte das Oliveiras. É uma das cidades mais antigas do mundo e é considerada sagrada para as três principais religiões abraamicas, judaísmo, cristianismo e islamismo. Durante sua longa história, Jerusalém foi destruída pelo menos duas vezes, sitiada 23 vezes, capturada e recapturada 44 vezes e atacada 52 vezes. A única parte que sobreviveu a todos os ataques ao longo da história e ainda está parcialmente intacta até hoje, é o Muro das Lamentações, ou “Western Wall”, o local mais religioso do mundo para o povo judeu. Localizado dentro da Cidade Velha de Jerusalém, é a parede de sustentação ocidental do Monte do Templo, visível no lado direito da imagem como uma base azul e uma cúpula dourada, mais conhecida como the Temple Rock. O Monte do Templo é um local sagrado dentro da Cidade Velha para judeus, cristãos e muçulmanos, as paredes foram construídas em torno do cume do Monte Moriah, onde biblicamente, Abraão ofereceu seu filho, Isaac, como um sacrifício. Na tradição muçulmana, é aqui que o Profeta Maomé fez sua “Viagem Noturna” até o trono de Deus da rocha no centro da estrutura. A Pedra Fundamental no templo foi construída sobre o grande significado do judaísmo como o lugar onde Deus criou o mundo e o primeiro ser humano, Adão.
Em primeiro plano, pode ser visto o Monte das Oliveiras, onde aconteceram vários eventos importantes na vida de Jesus. Nos Atos dos Apóstolos é descrito como o lugar de onde Jesus subiu ao céu. É assim denominado pelos os olivais que cobriam suas encostas. O Monte tem sido usado como cemitério judeu, incluindo a necrópole de Silwan, que é o mais antigo e importante cemitério judeu de Jerusalém. Desde os tempos bíblicos até o presente, os judeus foram enterrados no Monte das Oliveiras, uma prática iniciada há cerca de 3.000 anos atrás no período do Primeiro Templo. O cemitério contém entre 70.000 e 300.000 túmulos de vários períodos, incluindo os túmulos de figuras famosas da história judaica de acordo com a Wikipedia. Uma explicação para colocar pedras como sinal de respeito acima do túmulo, é garantir que as almas permaneçam onde elas pertencem. Todas as explicações têm uma coisa em comum: a sensação de solidez que as pedras dão. Enquanto outras coisas se desvanecem, pedras e almas perduram.
Technical details | Detalhes Técnicos
A single shot with a Canon 6D | 35mm lens at f/2,8 | ISO200 | Exp. 1/3 sec.
Full Dome Fish-eye View from the Ancient Old Jaffa Port in Tel Aviv
The image features a full dome fish-eye view where only trails of the brightest stars from constellations like Geminids, Orion or Canis Major can be revealed against a light polluted sky and under the moonlight. In the foreground, a traveller is watching the sky above the Old Jaffa Port (also known as Namal Yafo) was the ancient port of the city of Jaffa, in Israel, out of which modern day Tel Aviv has grown. The Old Jaffa Port is reputed to be one of the oldest ports in the world, for over 7,000 years it has been actively used, predating Muslims, Christians, Jews, and even Egyptians. Notably being the port from which Jonah set off in the famous Biblical story of Jonah and the Whale. Today the port is used largely by local fishermen who continue the centuries old tradition of the area according to the source, Tourist Israel.
PT: A imagem mostra uma visão olho de peixe de 180º onde apenas os rastos das estrelas mais brilhantes de constelações como Gémeos, Orion ou o Cão Maior, podem ser revelados contra um céu sob forte efeito da poluição luminosa e da presença da Lua. Em primeiro plano, um viajante observa o céu acima do “Old Jaffa Port” (também conhecido como Namal Yafo), o antigo porto da cidade de Jaffa, em Israel, sob o qual hoje em dia Tel Aviv cresceu. O Porto Velho de Jaffa, tem a reputação de ser um dos portos mais antigos do mundo, há mais de 7.000 anos tem sido usado ativamente, precedendo muçulmanos, cristãos, judeus e até egípcios. Notavelmente sendo o porto de onde Jonas partiu na famosa história bíblica de Jonas e da Baleia. Hoje o porto é usado em grande parte pelos pescadores locais que continuam a tradição centenária da região segundo a fonte Tourist Israel.
Technical details | Detalhes Técnicos
A startrail sequence captured with a Canon 6D | 8mm fish-eye lens at f/4 | ISO2500 | Exp. 1/3 sec.
The Night Sky above the Ancient Old Jaffa Port in Tel Aviv
The image features part of winter night sky where only the brightest stars from constellations like Geminids, Orion or Canis Major can be revealed against a light polluted sky and under the moonlight. Below is the Old Jaffa Port (also known as Namal Yafo) was the ancient port of the city of Jaffa, in Israel, out of which modern day Tel Aviv has grown. The Old Jaffa Port is reputed to be one of the oldest ports in the world, for over 7,000 years it has been actively used, predating Muslims, Christians, Jews, and even Egyptians. Notably being the port from which Jonah set off in the famous Biblical story of Jonah and the Whale. Today the port is used largely by local fishermen who continue the centuries old tradition of the area according to the source, Tourist Israel.
PT: A imagem mostra parte do céu noturno de inverno, onde apenas as estrelas mais brilhantes de constelações como Gémeos, Orion ou o Cão Maior, podem ser reveladas contra um céu sob forte efeito da poluição luminosa e da presença da Lua. Abaixo, está o “Old Jaffa Port” (também conhecido como Namal Yafo), o antigo porto da cidade de Jaffa, em Israel, sob o qual hoje em dia Tel Aviv cresceu. O Porto Velho de Jaffa, tem a reputação de ser um dos portos mais antigos do mundo, há mais de 7.000 anos tem sido usado ativamente, precedendo muçulmanos, cristãos, judeus e até egípcios. Notavelmente sendo o porto de onde Jonas partiu na famosa história bíblica de Jonas e da Baleia. Hoje o porto é usado em grande parte pelos pescadores locais que continuam a tradição centenária da região segundo a fonte Tourist Israel.
Technical details | Detalhes Técnicos
A mosaic of 8 single frames captured with a Canon 6D | 24mm at f/2,8 | ISO1600 | Exp. 1/5 secs.
Colorful Light Paths from Stars and Morning Planets Shinning above the Skyline of Tel Aviv
Located on the Mediterranean coastline of Israel, Tel Aviv comprises the world’s largest concentration of International Style buildings, including Bauhaus and other related modernist architectural styles. The “White City” of Tel Aviv was designated a UNESCO World Heritage Site in 2003. A startrail sequence captured in the twilight above the skyline of Tel Aviv, shows colorful light paths from stars and morning planets. The most prominent one in the center, is related to planet Venus and below it, close to the horizon starts the path of planet Saturn. The brightest one on the top is related to Jupiter. The red super giant star Antares, from Scorpius is also visible in the right top corner as an orange light path.
PT: Localizada na costa mediterrânea de Israel, Tel Aviv compreende a maior concentração mundial de edifícios de estilo internacional, incluindo Bauhaus e outros estilos arquitectónicos modernistas relacionados. A “Cidade Branca” de Tel Aviv, foi classificada como Património Mundial pela UNESCO em 2003. Uma sequência startrail captada ao crepúsculo acima do horizonte de Tel Aviv, mostra caminhos de luz coloridos de estrelas e planetas matinais. O mais proeminente no centro, está relacionado com o planeta Vénus e abaixo dele, próximo ao horizonte começa o caminho do planeta Saturno. O mais brilhante no topo da imagem está relacionado com Júpiter. A estrela super gigante vermelha Antares, do Escorpião, está visível no canto superior direito como um caminho de luz laranja.
Technical details | Detalhes Técnicos
A startrail sequence captured with a Nikon D810a | 24mm at f/6,3 | ISO160 | Exp. 10 secs.
The Skyline of Tel Aviv at Night with Saturn, Venus and Jupiter Shinning Bright
Located on the Mediterranean coastline of Israel, Tel Aviv comprises the world’s largest concentration of International Style buildings, including Bauhaus and other related modernist architectural styles. The “White City” of Tel Aviv was designated a UNESCO World Heritage Site in 2003. The image features a morning alignment at the end of astronomical twilight between planets Saturn, Venus and Jupiter, as seen above the skyline of Tel Aviv. The red super giant star Antares, from Scorpius is also visible in the right top corner, being the brightest one on the image, after the main planets.
PT: Localizada na costa mediterrânea de Israel, Tel Aviv compreende a maior concentração mundial de edifícios de estilo internacional, incluindo Bauhaus e outros estilos arquitectónicos modernistas relacionados. A “Cidade Branca” de Tel Aviv, foi classificada como Património Mundial pela UNESCO em 2003. A imagem revela um alinhamento captado no final do crepúsculo astronómico, entre os planetas Saturno, Vénus e Júpiter, visível acima do horizonte de Tel Aviv. A estrela super gigante vermelha Antares pode também ser vista no canto superior direito da imagem, sendo a mais brilhante depois dos planetas principais.
Technical details | Detalhes Técnicos
A panorama of 5 single frames with a Canon 6D | 50mm at f/2,8 | ISO800 | Exp. 1/3 secs.
Morning Planets in the Skyline of Tel Aviv
Located on the Mediterranean coastline of Israel, Tel Aviv comprises the world’s largest concentration of International Style buildings, including Bauhaus and other related modernist architectural styles. The “White City” of Tel Aviv was designated a UNESCO World Heritage Site in 2003. The image features a morning alignment between planets Saturn, Venus and Jupiter above the skyline of Tel Aviv as seen during the morning Twilight. Pluto was also joining the alignment, being only 6º apart below Saturn, but not distinguishable due to the very dim brightness of +14,4 visual magnitude, compared to the background sky from the twilight and our human limit capacity of distinguish stars with no more than +6 magnitude in naked eye. At the right side of the tallest building in the foreground, are also visible the main stars from Scorpius constellation, being the red super giant star Antares – visible in the right top corner – the brightest one on the image, after the main planets.
PT: Localizada na costa mediterrânea de Israel, Tel Aviv compreende a maior concentração mundial de edifícios de estilo internacional, incluindo Bauhaus e outros estilos arquitectónicos modernistas relacionados. A “Cidade Branca” de Tel Aviv, foi classificada como Património Mundial pela UNESCO em 2003. A imagem revela um alinhamento matinal entre os planetas Saturno, Vénus e Júpiter acima do horizonte de Tel Aviv, como visto durante a manhã de Crepúsculo. Plutão também estava se unindo ao alinhamento, ficando apenas 6º abaixo de Saturno, mas não distinguível devido ao brilho muito fraco de magnitude visual de +14,4, comparado ao céu de fundo do crepúsculo e nossa capacidade limite humana de distinguir estrelas sem mais de magnitude +6 a olho nu. À direita do prédio mais alto em primeiro plano, também estão visíveis as principais estrelas da constelação do Escorpião, sendo a super gigante vermelha Antares – visível no canto superior direito – a mais brilhante na imagem, depois dos planetas principais.
Technical details | Detalhes Técnicos
A panorama of 2 single frames with a Canon 6D | 24mm at f/3,5 | ISO800 | Exp. 0,8 secs.
A Twilight Moon in La Sagrada Familia, Barcelona
This cityscape scene shows a 96% illuminated Moon, peeking through the clouds during the twilight at the right side of the Roman Catholic church of La Sagrada Familia, in Barcelona, Spain. Being the most visited landmark, was inscribed on the World Heritage list in 2005. It has the particularity of being the world’s only major church currently under construction! Designed by Catalan architect Antoni Gaudí (1852–1926) is the most important and ambitious work done by him. At the very beginning, Gaudi´s thought it would take only 10 year to build it, but on 19th of March 2017, was the 135th anniversary of the laying of the cornerstone of the Temple. Currently, 70% of the Basilica is finished and they are working on building the six central towers. The temple must be finished in 2022.
PT: Este cenário de paisagem urbana mostra uma lua iluminada a 96%, espreitando por entre as nuvens durante o crepúsculo náutico, ao lado direito da Igreja Católica Romana da Sagrada Familia, em Barcelona, Espanha. Sendo um dos marcos mais visitados, foi inscrito em 2015 na lista da UNESCO como Património Mundial da Humanidade. Tendo a particularidade de ser a única grande igreja do mundo atualmente em construção, foi projectada pelo arquitecto catalão Antoni Gaudí (1852-1926) é o trabalho mais importante e ambicioso feito por ele. No início, Gaudi pensou que levaria apenas 10 anos para construir a Basílica, mas em 19 de março de 2017, comemorou-se o 135º aniversário da colocação da pedra fundamental do Templo. Atualmente, 70% da Basílica está acabada e sendo que se está a trabalhar na construção das seis torres centrais. O templo deverá estar terminado apenas em 2022.
Golden Moonrise above the City of Lisbon
A lovely cityscape view captured from a rooftop shows the Full Moon rising above the city of Lisbon. According to modern folklore, the second Full Moon in a calendar month is called “Blue Moon”. Rather than Blue, the rising moon can appear yellow-orange when it is near the horizon due to the way light scatters in the atmosphere. When the moon is low on the horizon, moonlight passes through more of Earth’s atmosphere than when it is overhead. By the time light reaches the observer, the blue and green light has already been scattered, leaving only the red-orange light. We’ve already had one Blue Moon in January 2018, and the last time this rare event of two Blue Moons occurred in such quick succession was January and March of 1999.
PT: Uma vista fantástica em ambiente citadino captada a partir de um telhado, mostra o nascer da Lua Cheia acima da cidade de Lisboa. De acordo com o folclore moderno, a segunda Lua Cheia que ocorre no mesmo mês é chamada de “Lua Azul”. Contudo, ao invés de azul, a lua pode aparecer num tom amarelo alaranjado quando está mais perto do horizonte devido à forma como a luz se espalha na atmosfera. Este ano já tivemos uma Lua Azul em janeiro de 2018, e a última vez que este evento raro aconteceu – de duas luas azuis ocorrerem num tão curto espaço de tempo sequencial – foi em Janeiro e Março de 1999.
The “Blue Moon” rising behind a layer of clouds above the City of Lisbon
A lovely cityscape view captured from a rooftop shows the Full Moon rising above the city of Lisbon. According to modern folklore, the second Full Moon in a calendar month is called “Blue Moon”. Rather than Blue, the rising moon can appear yellow-orange when it is near the horizon due to the way light scatters in the atmosphere. When the moon is low on the horizon, moonlight passes through more of Earth’s atmosphere than when it is overhead. By the time light reaches the observer, the blue and green light has already been scattered, leaving only the red-orange light. We’ve already had one Blue Moon in January 2018, and the last time this rare event of two Blue Moons occurred in such quick succession was January and March of 1999.
PT: Uma vista fantástica em ambiente citadino captada a partir de um telhado, mostra o nascer da Lua Cheia acima da cidade de Lisboa. De acordo com o folclore moderno, a segunda Lua Cheia que ocorre no mesmo mês é chamada de “Lua Azul”. Contudo, ao invés de azul, a lua pode aparecer num tom amarelo alaranjado quando está mais perto do horizonte devido à forma como a luz se espalha na atmosfera. Este ano já tivemos uma Lua Azul em janeiro de 2018, e a última vez que este evento raro aconteceu – de duas luas azuis ocorrerem num tão curto espaço de tempo sequencial – foi em Janeiro e Março de 1999.
The “Blue Moon” rising above the City of Lisbon
A lovely cityscape view captured from a rooftop shows the Full Moon rising above the city of Lisbon. According to modern folklore, the second Full Moon in a calendar month is called “Blue Moon”. Rather than Blue, the rising moon can appear yellow-orange when it is near the horizon due to the way light scatters in the atmosphere. When the moon is low on the horizon, moonlight passes through more of Earth’s atmosphere than when it is overhead. By the time light reaches the observer, the blue and green light has already been scattered, leaving only the red-orange light. We’ve already had one Blue Moon in January 2018, and the last time this rare event of two Blue Moons occurred in such quick succession was January and March of 1999.
PT: Uma vista fantástica em ambiente citadino captada a partir de um telhado, mostra o nascer da Lua Cheia acima da cidade de Lisboa. De acordo com o folclore moderno, a segunda Lua Cheia que ocorre no mesmo mês é chamada de “Lua Azul”. Contudo, ao invés de azul, a lua pode aparecer num tom amarelo alaranjado quando está mais perto do horizonte devido à forma como a luz se espalha na atmosfera. Este ano já tivemos uma Lua Azul em janeiro de 2018, e a última vez que este evento raro aconteceu – de duas luas azuis ocorrerem num tão curto espaço de tempo sequencial – foi em Janeiro e Março de 1999.
Crepuscular Rays and Shadows in the Sky of Las Vegas
As seen above the city that never sleeps, Las Vegas, this cityscape shows the twilight sky with the dramatic effect of the phenomenon known as “Crepuscular rays”. In atmospheric optics, are rays of sunlight that appear to radiate from the point in the sky where the sun is located. These rays, which stream through gaps in clouds (particularly stratocumulus) or between other objects like mountains, are columns of sunlit air separated by darker cloud-shadowed regions. Despite seeming to converge at a point, the rays are in fact near-parallel shafts of sunlight, and their apparent convergence is a perspective effect (similar, for example, to the way that parallel railway lines seem to converge at a point in the distance).”
“The name comes from their frequent occurrences during crepuscular hours (those around dawn and dusk), when the contrasts between light and dark are the most obvious. Crepuscular comes from the Latin word “crepusculum”, meaning twilight.”
PT: Visto acima da cidade que nunca dorme, Las Vegas, nesta cityscape captada ao crepúsculo é possível ver o forte fenómeno dos “Raios Crepusculares e Sombras” projectadas no céu. Estes raios de luz solar irradiam do ponto do céu onde o sol se encontra, fluindo através de lacunas nas nuvens (particularmente estratocumulos) ou entre outros objetos como montanhas. São basicamente colunas de ar iluminadas pelo sol, separadas por regiões mais sombrias e sombreadas. Apesar de parecerem convergir de um único ponto, os raios são, de facto, os eixos paralelos da luz solar e a sua convergência aparente é um efeito de perspectiva (semelhante, por exemplo, ao modo como as linhas ferroviárias paralelas parecem convergir em um ponto distante).
London, a Busy Night City
London is a very busy city since morning until mid night. This time lapse scene shows the Moonpath passing behind “The Shard” tower, where it is also visible beside some bright stars, lots of aerial traffic as well the motion of a busy river while the cranes above the soil are still working all night long. Also referred as the Shard of Glass and formerly London Bridge Tower, is a 95-storey skyscraper in Southwark, London, that forms part of the London Bridge Quarter development. Standing 309.6 metres (1,016 ft) high, the Shard is the tallest building in the United Kingdom, the 105th tallest building in the world, and the fourth tallest building in Europe.
PT: Esta imagem Cityscape da cidade de Londres captada durante uma sequência startrail mostra a agitação que se vive ao longo da noite no centro da cidade. Barcos atravessam o rio, gruas se movimentam freneticamente e a cada minuto aviões cruzam os céus londrinos. Tudo isto acontece a um ritmo alucinante, enquanto que pacificamente a lua se põe por detrás do gigantesco edifício de 300 metros “The Shard”. Também conhecido como “Shard of Glass” e anteriormente London Bridge Tower, o “The Shard” é um arranha-céu de 95 andares em Southwark, Londres, que faz parte do Quarter London Bridge. Atingindo 309,6 metros (1.016 pés) de altura, o Shard é o edifício mais alto do Reino Unido, o edifício 105º entre os mais altos do mundo, e o quarto edifício mais alto da Europa.

Enjoying the Moon above the City of London

A skygazer is enjoying the busy night of London city, from a lovely balcony view, with the crescent moon visible at the left side of “The Shard” tower. Also referred as the Shard of Glass and formerly London Bridge Tower, is a 95-storey skyscraper in Southwark, London, that forms part of the London Bridge Quarter development. Standing 309.6 metres (1,016 ft) high, the Shard is the tallest building in the United Kingdom, the 105th tallest building in the world, and the fourth tallest building in Europe.
The Moon, The Shard and The Plane
This London twilight view shows de Crescent Moon at the left side of “The Shard” tower. Also referred as the Shard of Glass and formerly London Bridge Tower, is a 95-storey skyscraper in Southwark, London, that forms part of the London Bridge Quarter development. Standing 309.6 metres (1,016 ft) high, the Shard is the tallest building in the United Kingdom, the 105th tallest building in the world, and the fourth tallest building in Europe. At the right side of the tower is also visible a plane flying above the sky of London.
PT: Esta imagem Cityscape da cidade de Londres captada durante o crepúsculo náutico, mostra a Lua Crescente à esquerda da torre londrina “The Shard” e à direita a silhueta de um avião comercial que sobrevoava a cidade. Também conhecido como “Shard of Glass” e anteriormente London Bridge Tower, o “The Shard” é um arranha-céu de 95 andares em Southwark, Londres, que faz parte do Quarter London Bridge. Atingindo 309,6 metros (1.016 pés) de altura, o Shard é o edifício mais alto do Reino Unido, o edifício 105º entre os mais altos do mundo, e o quarto edifício mais alto da Europa.
Full Eye over London City

This full dome “eye view” from London city during the twilight, shows de Crescent Moon at the left side of “The Shard” tower. Also referred as the Shard of Glass and formerly London Bridge Tower, is a 95-storey skyscraper in Southwark, London, that forms part of the London Bridge Quarter development. Standing 309.6 metres (1,016 ft) high, the Shard is the tallest building in the United Kingdom, the 105th tallest building in the world, and the fourth tallest building in Europe.
Belgium Atomium
A Moon hidden behind a tree in front of the “UFO structure” of Atomium, in Brussels, Belgium. The whole forms the shape of a unit cell of an iron crystal magnified 165 billion times, showing how small we are in this Universe, but at the same time, how big we are as a Humankind. Developing and increasing our skills, creating the capacity of constructing and doing big things on Earth. This can be the closest real view and the ideia that we have of an UFO spaceship, that has indeed, human life on board of these spheres.
EN: The Atomium is a building in Brussels originally constructed for Expo 58, the 1958 Brussels World’s Fair. Designed by the engineer André Waterkeyn and architects André and Jean Polak it stands 102 m (335 ft) tall. Its nine 18 m (59 ft) diameter stainless steel clad spheres are connected. The name is a combination of atom and aluminium. It is a museum. The whole thing is made up of 9 spheres (one at each of the 8 points and one in the middle) connected by 20 tubes (12 cube edges plus 2 tubes for the 4 diagonals): the structure rests on 3 pillars (or bipods). They enclose stairs, escalators and a lift (in the central, vertical tube) to allow access to the five habitable spheres which contain exhibit halls and other public spaces. A permanent exhibition dedicated to Expo 58 and temporary exhibitions devoted to architecture, design and society. It could be the closest ideia we have of an UFO spaceship, that has indeed, human life on board of these 5 spheres. MC
PT: O Atomium foi construído em 1958 em Bruxelas no âmbito da Expo 58. Com 102 metros de altura, o Atomium representa um cristal elementar de ferro ampliado 165 mil milhões de vezes, com tubos que ligam as 9 partes formando 8 vértices. As esferas de ferro com cerca de 18 metros de diâmetro estão ligadas por tubos com escadas no seu interior com um comprimento de cerca de 35 metros. As janelas instaladas na esfera do topo oferecem aos visitantes uma vista panorâmica da cidade. Outras esferas têm exposições sobre os anos 50. As três esferas, às quais só se tem acesso por tubos verticais, estão fechadas ao público por razões de segurança.
Moon and Atomium Shpere
A 16% Crescent Moon between the UFO structure of Atomium, in Brussels, Belgium. The whole forms the shape of a unit cell of an iron crystal magnified 165 billion times, showing how small we are in this Universe, but at the same time, how big we are as a Humankind. Developing and increasing our skills, creating the capacity of constructing and doing big things on Earth. This can be the closest real view and the ideia that we have of an UFO spaceship, that has indeed, human life on board of these spheres.
EN: The Atomium is a building in Brussels originally constructed for Expo 58, the 1958 Brussels World’s Fair. Designed by the engineer André Waterkeyn and architects André and Jean Polak it stands 102 m (335 ft) tall. Its nine 18 m (59 ft) diameter stainless steel clad spheres are connected. The name is a combination of atom and aluminium. It is a museum. The whole thing is made up of 9 spheres (one at each of the 8 points and one in the middle) connected by 20 tubes (12 cube edges plus 2 tubes for the 4 diagonals): the structure rests on 3 pillars (or bipods). They enclose stairs, escalators and a lift (in the central, vertical tube) to allow access to the five habitable spheres which contain exhibit halls and other public spaces. A permanent exhibition dedicated to Expo 58 and temporary exhibitions devoted to architecture, design and society. It could be the closest ideia we have of an UFO spaceship, that has indeed, human life on board of these 5 spheres. MC
PT: O Atomium foi construído em 1958 em Bruxelas no âmbito da Expo 58. Com 102 metros de altura, o Atomium representa um cristal elementar de ferro ampliado 165 mil milhões de vezes, com tubos que ligam as 9 partes formando 8 vértices. As esferas de ferro com cerca de 18 metros de diâmetro estão ligadas por tubos com escadas no seu interior com um comprimento de cerca de 35 metros. As janelas instaladas na esfera do topo oferecem aos visitantes uma vista panorâmica da cidade. Outras esferas têm exposições sobre os anos 50. As três esferas, às quais só se tem acesso por tubos verticais, estão fechadas ao público por razões de segurança.
Atomium – An UFO Spaceship for Humanity
A 16% Crescent Moon between the UFO structure of Atomium, in Brussels, Belgium. The whole forms the shape of a unit cell of an iron crystal magnified 165 billion times, showing how small we are in this Universe, but at the same time, how big we are as a Humankind. Developing and increasing our skills, creating the capacity of constructing and doing big things on Earth. This can be the closest real view and the ideia that we have of an UFO spaceship, that has indeed, human life on board of these spheres.
EN: The Atomium is a building in Brussels originally constructed for Expo 58, the 1958 Brussels World’s Fair. Designed by the engineer André Waterkeyn and architects André and Jean Polak it stands 102 m (335 ft) tall. Its nine 18 m (59 ft) diameter stainless steel clad spheres are connected. The name is a combination of atom and aluminium. It is a museum. The whole thing is made up of 9 spheres (one at each of the 8 points and one in the middle) connected by 20 tubes (12 cube edges plus 2 tubes for the 4 diagonals): the structure rests on 3 pillars (or bipods). They enclose stairs, escalators and a lift (in the central, vertical tube) to allow access to the five habitable spheres which contain exhibit halls and other public spaces. A permanent exhibition dedicated to Expo 58 and temporary exhibitions devoted to architecture, design and society. It could be the closest ideia we have of an UFO spaceship, that has indeed, human life on board of these 5 spheres. MC
PT: O Atomium foi construído em 1958 em Bruxelas no âmbito da Expo 58. Com 102 metros de altura, o Atomium representa um cristal elementar de ferro ampliado 165 mil milhões de vezes, com tubos que ligam as 9 partes formando 8 vértices. As esferas de ferro com cerca de 18 metros de diâmetro estão ligadas por tubos com escadas no seu interior com um comprimento de cerca de 35 metros. As janelas instaladas na esfera do topo oferecem aos visitantes uma vista panorâmica da cidade. Outras esferas têm exposições sobre os anos 50. As três esferas, às quais só se tem acesso por tubos verticais, estão fechadas ao público por razões de segurança.
Moon Atomium
A 16% Crescent Moon between the UFO structure of Atomium, in Brussels, Belgium. The whole forms the shape of a unit cell of an iron crystal magnified 165 billion times, showing how small we are in this Universe, but at the same time, how big we are as a Humankind. Developing and increasing our skills, creating the capacity of constructing and doing big things on Earth. This can be the closest real view and the ideia that we have of an UFO spaceship, that has indeed, human life on board of these spheres.
EN: The Atomium is a building in Brussels originally constructed for Expo 58, the 1958 Brussels World’s Fair. Designed by the engineer André Waterkeyn and architects André and Jean Polak it stands 102 m (335 ft) tall. Its nine 18 m (59 ft) diameter stainless steel clad spheres are connected. The name is a combination of atom and aluminium. It is a museum. The whole thing is made up of 9 spheres (one at each of the 8 points and one in the middle) connected by 20 tubes (12 cube edges plus 2 tubes for the 4 diagonals): the structure rests on 3 pillars (or bipods). They enclose stairs, escalators and a lift (in the central, vertical tube) to allow access to the five habitable spheres which contain exhibit halls and other public spaces. A permanent exhibition dedicated to Expo 58 and temporary exhibitions devoted to architecture, design and society. It could be the closest ideia we have of an UFO spaceship, that has indeed, human life on board of these 5 spheres. MC
PT: O Atomium foi construído em 1958 em Bruxelas no âmbito da Expo 58. Com 102 metros de altura, o Atomium representa um cristal elementar de ferro ampliado 165 mil milhões de vezes, com tubos que ligam as 9 partes formando 8 vértices. As esferas de ferro com cerca de 18 metros de diâmetro estão ligadas por tubos com escadas no seu interior com um comprimento de cerca de 35 metros. As janelas instaladas na esfera do topo oferecem aos visitantes uma vista panorâmica da cidade. Outras esferas têm exposições sobre os anos 50. As três esferas, às quais só se tem acesso por tubos verticais, estão fechadas ao público por razões de segurança.
Perigee Earthshine and Planet Mercury above Lisbon City
Featured as NASA´s Astronomy Picture of the Day (APOD).
We use the term of “Super Moon” when the moon is at the Perigee, closer to Earth, which is not so rare, occurring 13 times this year 2016. But to our naked eyes we only notice that moon is indeed, larger in the sky (15% bigger and 30% brighter) when the moon is normally full, capturing our attention during this period. On April 7, the New Moon was at the Perigee, so in the day after, on April 8, with only 3% of the disc illuminated by the sunlight, it would be considered a Super Crescent Moon, a perfect moment to show up the Earthshine phenomenon described and drawn for the first time by Leonardo DaVinci 500 years ago.
In the lovely view captured 8.5km straight from Lisbon city, from Barreiro region, with a telephoto lens, we can see in nautical twilight a beautiful alignment between the Super Crescent Moon and the planet Mercury – the bright “star” located at the same line – only separated by 6º, an easy target to find thanks to the help of our natural satellite, standing in the background above the monument Christ the King and the 25 April bridge. Above on the image, are seen reflections of light pollution in the water of Tagus River. In that night, to wind was so strong that my local good friend and photographer Nuno Lopes, was holding the cargo cover all the time, trying to protect me and my equipment from the strong winds, while I was photographing the telephoto scene showed below. Both of my cameras and William Optics telescope, were assembled in the new Advanced Vixen Polarie portable mount.