Full Dome View from Saint Petersburg Church of the Savior on Spilled Blood
A fish-eye fulldome view shows one of the iconics landmarks of Saint Petersburg, in Russia, the Orthodox Church of the Savior on Spilled Blood, erected on the precise site where emperor Alexander II was fatally attacked. Featuring the largest collection of mosaics in Russia, during the war, the church had serious damages in the walls and a high-explosive bomb was stuck for a long period of about 20th years in one of the walls without being noticed and by miracle, without exploding. Even being captured in night time and under the street lights, it´s artistic beauty can not be hidden, like it was happening with most of the stars under the effect of light pollution. Only bright stars like Vega can be well visible from polluted skies, being the brightest path on the background sky, it represents the sideral motion of a star over the course of one hour, which is approximately 15º.
PT: Uma visão olho de peixe circular revela um dos marcos emblemáticos de São Petersburgo, na Rússia, a Igreja Ortodoxa do Salvador do Sangue Derramado, erguida no local exacto em que o imperador Alexandre II foi fatalmente atacado. Exibindo a maior coleção de mosaicos da Rússia, durante a guerra, a igreja sofreu sérios danos nas paredes e uma bomba altamente explosiva ficou presa por um longo período de 20 anos em uma das paredes, sem que ninguém notasse e por milagre, sem explodir. Mesmo tendo sido captada durante o periodo noctunro e sob a influência da iluminação pública, a sua beleza artística não pode ser apagada, tal como acontece com a maioria das estrelas que sob o efeito da poluição luminosa, parecem desvanecer. Somente estrelas mais brilhantes como Vega, podem ser visíveis em céus poluídos. Registada nesta imagem como o rasto mais brilhante no céu de fundo, representa assim o movimento sideral de uma estrela ao longo de uma hora, o equivalente a cerca de 15º.
The Moonset as Seen from Saint Petersburg Church of the Savior on Spilled Blood
The image shows one of the iconics landmarks of Saint Petersburg, in Russia, the Orthodox Church of the Savior on Spilled Blood, erected on the precise site where emperor Alexander II was fatally attacked. Featuring the largest collection of mosaics in Russia, during the war, the church had serious damages in the walls and a high-explosive bomb was stuck for a long period of about 20th years in one of the walls without being noticed and by miracle, without exploding. Even being captured in night time and under the street lights, it´s artistic beauty can not be hidden, like it was happening with most of the stars under the effect of light pollution. Only major sky objects like a First Quarter Moon can be well visible from major cities, althought, from medium-high latitudes like San Petersburg, the Moon doesn´t go much further above the horizon at this time of the month, being visible very low on the right side of photo, following the course of Moika river.
PT: A imagem mostra um dos marcos emblemáticos de São Petersburgo, na Rússia, a Igreja Ortodoxa do Salvador do Sangue Derramado, erguida no local exacto em que o imperador Alexandre II foi fatalmente atacado. Apresentando a maior coleção de mosaicos da Rússia, durante a guerra, a igreja sofreu sérios danos nas paredes e uma bomba altamente explosiva ficou presa por um longo período de 20 anos em uma das paredes, sem que ninguém notasse e por milagre, sem explodir. Mesmo tendo sido captada durante a noite e sob a influência das luzes da rua, a sua beleza e riqueza artística não pode ser escondida, tal como acontece com a maioria das estrelas que sob o efeito da poluição luminosa, parecem desvanecer-se para sempre na esfera citadina. Somente objetos celestes muito brilhantes como a Lua em Quarto Crescente, se tornam visíveis a partir das grandes cidades, embora em latitudes médias-altas como São Petersburgo, a Lua não vá muito além do horizonte nesta época do mês, sendo visível muito baixa no lado direito da foto, seguindo o curso do rio Moika.
A Night View from Saint Basil’s Cathedral While Moon sets Over Kremlin
Captured under the twilight, this cityscape is showing paths of lights on the ground. Besides the street lights, they are the result of busy modern cities where light pollution is hidding the main wonders of the night sky. Above the lights, is visible one of the iconics landmarks from Russia, the Saint Basil’s Cathedral, an Orthodox colorful church, building “like the flame of a bonfire rising into the sky”. Not easy to spot at first sight, the crescent moon is very low on the horizon but yet visible from the Red Square. The answer to find it on this image, lies on the monument to Minin and Pozharsky. A bronze sculpture in front of the Saint Basil’s Cathedral which commemorates Prince Dmitry Pozharsky and the merchant Kuzma Minin, who gathered an entire Russian volunteer army to expell from Moscow, the forces under the command of King Sigismund III of Poland, in early 17th century. If you look carefully, Minin seems to be actually explaining to Dmitry, that the moon is setting behind the bushes from the Kremlin walls.
PT: Captada durante o crepúsculo, uma paisagem urbana nocturna revela alguns rastos de luz próximos ao chão. Além da iluminação pública, estes são resultado de cidades movimentadas e modernas, onde a poluição luminosa esconde as principais maravilhas do céu noturno. Acima das luzes, é visível um dos marcos emblemáticos da Rússia, a Catedral de São Basílio, uma igreja ortodoxa colorida, construída “como a chama de uma fogueira subindo em direcção ao céu”. Não é fácil detectar à primeira vista nesta imagem a lua crescente, por estar baixa e a caminho do horizonte, ainda assim, é visível a partir da Praça Vermelha. A resposta para encontrá-lo nesta fotografia, está no monumento a Minin e Pozharsky. Uma escultura de bronze em frente à Catedral de São Basílio, que comemora o príncipe Dmitry Pozharsky e o comerciante Kuzma Minin, que reuniram todo um exército voluntário russo para expulsar de Moscovo, as forças sob o comando do rei Sigismundo III da Polónia, no início do século XVII. Se olhar com atenção, Minin parece estar realmente explicando a Dmitry, que a lua está se pondo atrás dos arbustos das paredes do Kremlin.
.